时间:2019-01-22 作者:英语课 分类:暮光之城•暮色


英语课

 "I think… and if you ever repeat what I'm saying right now I will cheerfully beat you to death," I threatened, “我觉得……如果你敢立刻重复我所说的话,我会很乐意弄死你的。”我威胁道。


"but I think that would hurt Jessica's feelings." “但我觉得这会伤害杰西卡的感情。”
He was bewildered, obviously not thinking in that direction at all. "Jessica?" 他完全不知所措,显然根本没有往这方面想。“杰西卡?”
"Really, Mike, are you blind?" “真的,迈克,你是瞎子吗?”
"Oh," he exhaled 1 — clearly dazed. I took advantage of that to make my escape. “哦。”他轻呼道——显然还在迷惑着。我利用这一点,让自己脱身。
"It's time for class, and I can't be late again." I gathered my books up and stuffed them in my bag. “上课的时间到了,我不能再迟到了。”我把书收起来,塞进包里。
We walked in silence to building three, and his expression was distracted. 我们沉默着向三号楼走去,他一脸的心烦意乱。
I hoped whatever thoughts he was immersed in were leading him in the right direction. 我希望不管让他陷入沉思的内容是什么,最好都能把他领到正确的方向上去。
When I saw Jessica in Trig, she was bubbling with enthusiasm. 当我在三角函数课上看见杰西卡时,她正热切地说个不停。
She, Angela, and Lauren were going to Port Angeles tonight to go dress shopping for the dance, 她,安吉拉还有劳伦准备今晚去天使港买舞会上穿的礼服,
and she wanted me to come, too, even though I didn't need one. 而且她希望我也去,尽管我并不需要买。我迟疑着。
I was indecisive. It would be nice to get out of town with some girlfriends, but Lauren would be there. 和几个小女友一起到镇外去是件好事,可劳伦也在。
And who knew what I could be doing tonight… But that was definitely the wrong path to let my mind wander down. 而且谁知道我今晚能做什么……但显然是那条错误的小路让我的心思徘徊不定的。
Of course I was happy about the sunlight. 当然,我喜欢阳光。
But that wasn't completely responsible for the euphoric mood I was in, not even close. 但这并非是我心情愉快的全部原因,事实上,根本就不沾边。
So I gave her a maybe, telling her I'd have to talk with Charlie first. 所以我只给了她一个模棱两可的答复,告诉她我得先问问查理。
She talked of nothing but the dance on the way to Spanish, continuing as if without an interruption when class finally ended, 去上西班牙语课的时候,她一直滔滔不绝地说着舞会的事,无暇谈及其他,甚至直到上完课的时候都没停下来过。
five minutes late, and we were on our way to lunch. 五分钟后,我们去吃午餐。
I was far too lost in my own frenzy 2 of anticipation 3 to notice much of what she said. 我完全沉浸在自己疯狂的渴望之中,几乎没怎么注意到她说了什么。
I was painfully eager to see not just him but all the Cullens — to compare them with the new suspicions that plagued my mind. 我痛苦地渴望着见到他,但不只是他,还有所有的卡伦家的孩子——把他们和折磨着我的头脑的猜疑一一对比。
As I crossed the threshold of the cafeteria, I felt the first true tingle 4 of fear slither down my spine 5 and settle in my stomach. 当我穿过自助餐厅的入口时,我第一次真切地感受到了一阵恐惧的刺痛滑过我的脊柱,落到我的胃里。
Would they be able to know what I was thinking? 他们能知道我在想什么吗?
And then a different feeling jolted 6 through me — would Edward be waiting to sit with me again? 然后,另一种完全不同的感觉颠覆着我——爱德华会再次等着和我坐到一起吗?

v.呼出,发散出( exhale的过去式和过去分词 );吐出(肺中的空气、烟等),呼气
  • He sat back and exhaled deeply. 他仰坐着深深地呼气。
  • He stamped his feet and exhaled a long, white breath. 跺了跺脚,他吐了口长气,很长很白。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
n.疯狂,狂热,极度的激动
  • He was able to work the young students up into a frenzy.他能激起青年学生的狂热。
  • They were singing in a frenzy of joy.他们欣喜若狂地高声歌唱。
n.预期,预料,期望
  • We waited at the station in anticipation of her arrival.我们在车站等着,期待她的到来。
  • The animals grew restless as if in anticipation of an earthquake.各种动物都变得焦躁不安,像是感到了地震即将发生。
vi.感到刺痛,感到激动;n.刺痛,激动
  • The music made my blood tingle.那音乐使我热血沸腾。
  • The cold caused a tingle in my fingers.严寒使我的手指有刺痛感。
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
(使)摇动, (使)震惊( jolt的过去式和过去分词 )
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • She was jolted out of her reverie as the door opened. 门一开就把她从幻想中惊醒。
标签: 英语听力
学英语单词
additive feeder
agreed upon price
american optometric association
amyrins
arboring
as fat as a pig
AUC
Bard-Pic's syndrome
Barthe
be rolling in wealth
bi-directional brake
black velvets
Bodnegg
brainlessly
cafeteria system
Cafuini, R.do
cardiacvalve
chat system
Chumunjin
circumferential component
combined impedance
confinement controlled seal
Convoluta
dead metal zone
double daylight saving time
electrode reverse current
encompassing
Eunapius
extramural aerobiology
fashing plate
fermentdiagnosticum
gelatigenous
geminiflorus
Health Service Commissioners
hit the big time
hot music
hubcapped
hypertestosteronemia
hyperuricemic
in-line forming
inhaling anthrax
input/output queue forward pointer
Jabłonna
japanners
kernis
ketogulonate
kidney basin
lampteys
launcher-satellite EMC test
lifestyle manager
Lisseril
marriss
Masoretical
method of earning rate
military railway service
minirelational database
minor seventh (9/5)
mislen
multiclavula vernalis
naval prize
neovaseularity
nesting of blocks
neutron-rich
nocardamine
organic pollution criteria
paramoebiasis
play a trade
porfirio
postcricoid carcinoma
radiation pyrometer
rank of a weakly stationary process
raritas dentium
routing form
san martin de los andes
savapyrin
scutchion
shut up!
single-row compressor
social idealism
solid eccentric sheave
step by step procedure
Sulfadimethyloxazolylguanidine
table panel core
tangena
the product/market evolution matrix
translatableness
transmontanes
trash remover
ultraviolet colo(u)r excess
unguitractors
unmantles
Usagittae
vented propeller
Ventoux, Mt.
vetement
viola canadenses
virtual campus
work groups
zealful
Zeitgeber
zygnemataceaes