时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

   Japan’s big three shipping 1 conglomerates 2 have outlined plans to set aside one of the country’s most ferocious 3 industrial rivalries 4 amid brutal 5 market conditions to establish a joint 6 venture for their container-shipping businesses.


  日本三大航运集团提出计划,拟搁置该国最激烈的行业竞争之一,为它们的集装箱航运业务建立一家合资企业。此举的背景是严峻的市场条件。
  Nippon Yusen Kaisha, Mitsui OSK Lines and K Line said that, if approved by regulators, the joint venture would operate the world’s sixth biggest ?container fleet, with about 7 per cent of global capacity.
  日本邮船(Nippon Yusen Kaisha)、商船三井(Mitsui OSK Lines)和川崎汽船(K Line)表示,如果获得监管机构的批准,合资公司将经营世界第六大集装箱船队,约占全球总运力的7%。
  The deal is the latest in a series of mergers 8 involving container-shipping lines, spurred by sluggish 9 trade growth and overcapacity that have served to create some of the worst conditions in the sector 10’s 60-year history.
  这一协议是涉及集装箱航运业的一系列合并的最新发展,其推动因素是贸易增长乏力和运力过剩,给该行业造成60年历史上最糟糕的经营条件。
  The three-way Japanese joint venture, set to be officially created on July 1 next year, is the industry’s first big deal since Hanjin Shipping, South Korea’s largest container line, in August became the first significant company in the ?sector to seek bankruptcy 11 protection in 30 years.
  此前韩国最大的集装箱班轮公司韩进海运(Hanjin Shipping)在今年8月成为30年来业内第一家寻求破产保护的大型公司。将于明年7月1日正式成立的三家日本航运公司的合资企业,是该事件之后该行业第一笔大型合并交易。
  The deal comes after Germany’s Hapag-Lloyd in July announced plans to take over United Arab Shipping. Last year, France’s CMA CGM announced it was taking over Singapore’s Neptune 12 Orient Lines, while China Cosco and China Shipping outlined plans to merge 7.
  这笔交易达成之前,德国赫伯罗特(Hapag-Lloyd)今年7月宣布并购阿拉伯联合航运公司(United Arab Shipping)。去年法国达飞海运集团(CMA CGM)宣布并购新加坡东方海皇集团(Neptune Orient Lines),而中国的中远(Cosco)和中国海运(China Shipping)介绍了合并计划。
  All the deals have been driven by shipping lines’ efforts to create economies of scale. Analysts 13 said there was little to disguise the defensive 14 nature of the deal.
  这些交易的驱动因素都是航运公司努力挖掘规模效益。分析师们表示,没有什么可以掩饰这些交易的防御性质。

n.船运(发货,运输,乘船)
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
n.(多种经营的)联合大企业( conglomerate的名词复数 );砾岩;合成物;组合物
  • At the surface, radioactivity of the conglomerates is locally as high as 30 X background. 在地表,砾岩的局部地段的放射性高达30倍本底值。 来自辞典例句
  • The conglomerates failed to understand that books could not be sold like soap. 这些联合大企业不懂卖书不象卖肥皂那样。 来自辞典例句
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
n.敌对,竞争,对抗( rivalry的名词复数 )
  • The new government was torn by rivalries. 新政府由于各派对立而四分五裂。 来自辞典例句
  • Rivalries could bring about pain and hatred or give rise to fighting. 竞争会带来痛苦、仇恨,或者引起争斗。 来自互联网
adj.残忍的,野蛮的,不讲理的
  • She has to face the brutal reality.她不得不去面对冷酷的现实。
  • They're brutal people behind their civilised veneer.他们表面上温文有礼,骨子里却是野蛮残忍。
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
n.(两个公司的)合并( merger的名词复数 )
  • Mergers fall into three categories: horizontal, vertical, and conglomerate. 合并分为以下三种:横向合并,纵向合并和混合合并。 来自辞典例句
  • Many recent mergers are concentrated within specific industries, particularly in retailing, airlines and communications. 现代许多合并企业集中进行某些特定业务,在零售业、民航和通讯业中更是如此。 来自英汉非文学 - 政府文件
adj.懒惰的,迟钝的,无精打采的
  • This humid heat makes you feel rather sluggish.这种湿热的天气使人感到懒洋洋的。
  • Circulation is much more sluggish in the feet than in the hands.脚部的循环比手部的循环缓慢得多。
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
n.破产;无偿付能力
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
n.海王星
  • Neptune is the furthest planet from the sun.海王星是离太阳最远的行星。
  • Neptune turned out to be a dynamic,stormy world.海王星原来是个有生气、多风暴的世界。
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
adj.防御的;防卫的;防守的
  • Their questions about the money put her on the defensive.他们问到钱的问题,使她警觉起来。
  • The Government hastily organized defensive measures against the raids.政府急忙布置了防卫措施抵御空袭。
标签: 日本
学英语单词
Aconitum komarovii Steinb.
anachorism
anisothermal transformation
anodic output screen
anomalous propagation
appeaching
apppa
arsenorelapsing
atomizer aperture
atrial thrombosis
auxiliary illumination
berezovo (berezove)
Bodegon
cardiac accentuated
chenier
clearish
coiling action
compaction percent
corllina officinalis l.
corrigibleness
cover stitch
craniostenosis
cyber-politics
deisher
diabolo type chplet
diamond circuit
Dipsacales
divergent mirror
Dulovo
dying breath
electrobasography
electromagnetic radiation tester
esteem for
eutrophication mechanism
family ammodytidaes
feline agranulocytosis
ferrite core memory
fine-scale turbulent flow
forejudg(e)ment
general corporation
hind-quarters
His's perivascalar space
historic title
Hoe280
illured
imposturing
incisuras
lateral transport
macroscopic flux variation
many moons ago
methyl silicone rubber
metonymizing
midstream
mod
moist mineral matter-free basis
neoproteolipid
non-defining
not that
oro-ocular facial cleft
paracrine signal
payed
Pedicularis clarkei
phasor sum
pico cell
pistillidium
plasma protein-bound iodine
pranksters
professionalizing
recording test method
referencable data area
remofe
roller sectionstraightening machine
roomy body
sagamore
scillonin
scrap accumulation
secondary line switch
secondary steering stand
self-acting brake
Serednikovo
steady state transfer function
strike bowler
sulci terminalis atrii dextri
superports
t-bar lifts
ta hsi wu
Tallahatchie County
tank cleaning
telecardiogram
tgf-
thurlbecks
tompsons
transbooster
transfeminine
unalike
vaccenic acid
vexillum taeniatum
vox populi vox Dei.
wheat straw
withspeak
write response
zoning sequence