时间:2019-01-12 作者:英语课 分类:2015年VOA慢速英语(三)月


英语课

Everyday Grammar: Can You Correct 'Her and I?' 日常语法:你能正确使用“Her和I”?


On March 5,  Jazmine Hughes wrote in a New York Times blog,


“Recently, at an IRL party — that is, a party that takes place ‘in real life,’ as opposed to where I generally live, which is on the Internet — a guest asked a friend and I how we met.”


The sentence includes a common error I have been seeing and hearing more and more often lately.


The error is using the subject pronoun “I” when the object pronoun “me” should be used.


Even President Obama can be heard using “I” for the object of a sentence. At his first press conference, on November 7, 2008, he spoke 1 about being invited to tour the White House. “Well, President Bush graciously 2 invited Michelle and I to -- to meet with him and First Lady Laura Bush.”


The rule for object pronouns


English has eight subject pronouns: I, you, he, she, it, we, you and they. Subject pronouns show the actor in a sentence. For example, in the sentence “I speak English,” “I” is the actor.  


English also has eight object pronouns: me, you, him, her, it, us, you and them. We use an object pronoun to show the receiver of the action in a sentence, as in “She gave the book to me.” In that sentence, “me” is the receiver.


People often confuse subject pronouns and object pronouns in sentences with two receivers.


Take the sentence “President Obama gave an award to my brother and me.” We can easily see the need for an object pronoun because of the preposition “to.”


But some sentences do not have prepositions, as in “Obama asked my brother and me some questions.” The sentence still needs the object pronoun “me.”


However, some people might want to say “Obama asked my brother and I some questions.” You know that sentence has a grammar error because “I” is not an object pronoun.


Why people say “I” instead of “me”


I think the confusion 3 about “I” and “me” comes from instruction we get as children: to be polite. When we mention ourselves and another person in a sentence, we are told to put the other person first.


For example, we might be reminded to say, “My brother and I went to the White House.” Saying “I and my brother went to the White House” is grammatically 4 correct but would sound impolite, or rude.


So, English speakers who are faced with two people in the object position in a sentence often grab 5 for the phrase “somebody and I.” They do not notice the phrase is grammatically incorrect. It just sounds more polite.


Another theory about the “I” or “me” error comes from a 2009 New York Times article “The I’s Have It.”


Writers Patricia T. O’Conner and Stewart Kellerman guess that people correct children who use “me” instead of “I” so much, the children grow up using “I” even when it is wrong. They explain the term for this linguistic 6 phenomenon is “hypercorrection.” 


Back to Ms. Hughes, her party and the New York Times blog. Her sentence should be re-written as “…a guest asked a friend and me how we met.” Shortly after I called the error to the newspaper's attention, the sentence was corrected.


A simple way to check for the correct pronoun in a case like this is mentally to eliminate the second person. Try saying in your head “A guest asked me how we met,” or, “A guest asked a friend how we met.” That simple check makes choosing the correct pronoun easier.


Words in This Story


error - n. something that is not correct; a wrong action or statement; mistake


instruction - n. the action or process of teaching : the act of instructing someone


phenomenon - n. something (such as an interesting fact or event) that can be observed and studied and that typically is unusual or difficult to understand or explain fully 7


hypercorrection – n. the mistaken use of a word form or pronunciation based on a false analogy with a correct or prestigious form



n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
ad. 仁慈地,和蔼庄重地
  • All the guests were graciously served at the party. 宴会上所有客人都受到殷勤款待。
  • She graciously accepted my apology. 她很有风度地接受了我的道歉。
n.困惑,迷乱,混淆,混乱,骚乱
  • His answers to my questions have only added to my confusion.他对我的问题的回答只是使我更加困惑不解。
  • His unexpected arrival threw us into total confusion.他的突然来访使我们完全不知所措。
adv.符合语法规则地
  • This essay is grammatically smooth and readable. 这篇作文写得还顺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Grammatically, the Sanskrit paradigm exemplifies the concept of radical. 从语法的观点看,梵语的变格范例明确了词根的概念。 来自辞典例句
vt./n.攫取,抓取;vi.攫取,抓住(at)
  • It is rude to grab a seat.抢占座位是不礼貌的。
  • The thief made a grab at my bag but I pushed him away.贼想抢我的手提包,但被我推开了。
adj.语言的,语言学的
  • She is pursuing her linguistic researches.她在从事语言学的研究。
  • The ability to write is a supreme test of linguistic competence.写作能力是对语言能力的最高形式的测试。
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
标签: VOA慢速英语
学英语单词
advertising planning
bake ware
bastard jute
Battle of Britain
benthosema pterotum
Bjasta
black surround
blah blah blah
blood pressures
bloodpressure
bolted flanges
calculated strength
catvs
caudal fin bones
cephalic expansion
change of pace
Chimonocalamus delicatus
chiure novo
chordo-
classification of viruses
collegial
Committee of Ship Auction
compound interest depreciation
concurrent connections
crane and hoist type motor
crazies
cross transfer conveyer
cuestiform
damped motor lorry
descending velocity of dust
disk file manager
Dzerzhinsk
effaceable
Eyeballer
fecal pellet
flouret
flukily
frcc
from this perspective
gas head
gidon
grungesters
gungas
handlebar
harriet beecher stowes
hatch end protection
holoblastic
iltovirus avian infectious laryngotracheitis
Indon
interstitial vacancy defect
interval transit-time
kamon
Killgren treatment
Kurumkan
laser crystal growing
London Bankers' Clearing House
margined securities
MPMN
national comprehensive equilibrium
nonequally
Normenon
on welfare
over-fondle
pachysandra stylosa dunn
pentacosyl
pleasses
poopers
pore-space pressure
production procedure
pseudocepal thickening
psy.d
questiomycin
Rafinesquina
reinstate
repressurise
resonance braking power ration
restitutive law
retail parks
reverse-grip
rheumatoid arthritis factor
rhodesiella chue
righi leduc effect
rockscape
Rosenkreuzian
roxannes
rying-sieve
Sawyer Glacier
scram water valve
sealant backing
sheepo
smatch
surgione
the gadfly
trade weight
trafficators
transition loss
undulating horizon
ureido-acid
wall slip effect
WGF
zeugogeosynclines
zoocoenology