时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

basket case


all washed up


今天我们要给大家介绍两个表示毫无希望的习惯用语。我们要讲的第一个常用语是:basket case。


Basket的意思就是"篮子"。比如说,要是一个人在一次事故中失去了四肢,他就变得毫无能力来料理自己的生活,只能让人家把他放在一只篮子里抬来抬去。这种毫无能力和希望的情景就是basket case的意思。Basket case经常被用来形容那些很穷的国家,它们的人民饥寒交迫,毫无希望。有的时候,basket case也是指那些老是亏钱,即将倒闭的企业。我们来举个例子吧:


例句-1: I'm really worried - our company is losing so much money these days that if things don't get better in the next two months we'll be a basket case and have to go out of business.


这个人说:我真是非常担心,我们公司这些日子亏损了那么多钱,要是在今后两个月里情况没有好转的话,我们就彻底没有希望,只好倒闭了。


Basket case也可以用半开玩笑的口气来指个别人,就像下面这个人。他正在找工作,刚刚到一个公司去面谈回来:


例句-2: They made me wait so long for the interview that I was a basket case by the time I finally got called in. I've never been so nervous! I stammered 1, I stuttered--I almost couldn't remember my own name.


这人说:他们让我等了很久才和我面谈。等到他们叫我进去的时候,我根本就不行了。我从来就没有这样紧张过,结结巴巴地说不出话来,差一点连自己的名字都忘了。


******


下面我们要讲的一个习惯用语是:all washed up。大家都知道,wash就是洗东西的"洗"。但是,all washed up的意思是彻底完蛋,和乾净不乾净毫无关系。下面这位女士在和她妹妹说一个他们都认识的朋友:


例句-3: Did you hear that Gloria's marriage is all washed up? She found her husband was seeing another woman, so she packed up, took the kids and moved out. Now she's suing 2 for divorce 3.


她说:你听说了没有,格洛里亚发现她的丈夫有外遇,因此她收拾起自己的东西,带着孩子搬出去了。现在,她向法院提出要离婚呢!


下面这个例子是关于一个染上恶习、到最后破坏自己生活的人:


例句-4: That man over there used to be one of the best players in baseball. But then he started drinking, turned into an alcoholic 4, and just two years later he was all washed up.


这句话的意思是:那边那个人以前是最好的棒球运动员之一。但是,后来他开始喝酒,逐渐酗酒成习。这样,只过了两年,他的棒球生涯也就完蛋了。



v.结巴地说出( stammer的过去式和过去分词 )
  • He stammered most when he was nervous. 他一紧张往往口吃。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Barsad leaned back in his chair, and stammered, \"What do you mean?\" 巴萨往椅背上一靠,结结巴巴地说,“你是什么意思?” 来自英汉文学 - 双城记
v.(为要求赔偿损失而)起诉( sue的现在分词 );控告;请求;要求(尤用于法庭)
  • Dr. Bach is now suing the company for slander. 巴赫博士目前正以诽谤罪起诉该公司。 来自辞典例句
  • He showed / exercised considerable restraint in not suing for a divorce. 他极力克制自己,不提出离婚诉讼。 来自辞典例句
n.离婚;分离;vi.离婚;vt.离婚;脱离
  • Did he divorce his wife or did she divorce him?是他要和妻子离婚,还是妻子要和他离婚?
  • None of us like the divorce of word and deed.我们都不喜欢言行不一。
adj.(含)酒精的,由酒精引起的;n.酗酒者
  • The alcoholic strength of brandy far exceeds that of wine.白兰地的酒精浓度远远超过葡萄酒。
  • Alcoholic drinks act as a poison to a child.酒精饮料对小孩犹如毒药。
学英语单词
air shooter
Akarmara
algotrophic nutrient
American Institute Cargo Insurance Clauses
Amrah, Jab.
anterior region of hypothalamus
ARCENT
archigaster
b.p.
back bias circuit
bite the thumb at someone
bravingly
C2
cargo hose
cd-x
chawarma
city i.
compound duple time
conceptual error
control systen
cruzcampo
delegitimizer
demargarination
depository receipt procedures
Dharuk
dianhydro-antiarigenin
ding dong
dishdashis
dispersal
dwelt on
embedability
eunuchizing
external number
floating primrose willow
for print
forehanded
french drawing
get the mitten
have someone's back
hemerine
heptanone
hollow load cell
hydronegative
I need to wax it
impleat
income chargeable to Salaries Tax
industrial and commercial administrative control bureau
infarction of liver
invitation for subscription
Kawauchi
levada
lindahl optimum
linear pulsed filter
low performance equipment
lug wrenches
maximum point on a curve
missile head
mixed adrenal disease
mixed ownership
monocytic leukemia
Muertos Cays
mutiner
non-means-tested
Overslag
Parker Seamount
paroxysmal hypertension
phenamidine
povvo
primary enterolithiasis
process into
relief against forfeiture
resetting time-delay switch
rhodotorula glutinis
roller for rocker arm
sample irradiation hole
separate excited motor
silkscreen
sine electrometer
snip bow
soy(bean) cake
stadium incubationis
starch-iodine reaction
stilt proleg
sumgaits
teaching and higher education act
temperature-alarm signalling system
theoretical glaciology
threonine dehydrase
tinney
toxostoma rufumss
traction control system
trichological
tridymite latite
true duration dependence
vertrag
vincadioline
wax press
wellbrought-up
winding stand
window sash lock
wooch
world eggs