时间:2019-01-06 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

bomb


To drop a bombshell


语言往往是难以捉摸,也是没有道理可讲的。我们刚才给大家介绍了Blockbuster。Blockbuster是指某件事,特别是文艺作品,取得很大成功。可是,你要是用另外一种武器的名字,它的意思可以完全相反。例如:bomb。 Bomb就是炸弹,也一样是一种武器。但是,在电影和音乐方面,你要是用bomb这个字,它的意思就是不成功,不受欢迎,卖座率很低。要是有一则新闻报导说最近一位著名歌星录制的歌曲是一个bomb的话,那就是告诉你,这张唱片或磁带没有像想象中销路那么好。要是你听到别人说:


例句-1: A newspaper says that a picture that had cost 34 million dollars to make has bombed at the box office.


你大概可以知道这句话的意思是:"一份报纸说,一部花了三千四百万美元摄制的影片卖座率很低。"也就是说,这部电影的本钱都收不回来。


我们再来听听一位在好莱坞采访的记者讲的话吧:


例句-2: This young producer made money on his first three films, so the studio invested 1 forty million in his fourth film. But it turned out to be a real bomb -- it didn't make enough to get back the investment 2.


这位记者说:"这位年轻的电影制片人开始拍摄的三部影片卖座率很高,赚了不少钱,所以电影公司就投资四千万美元让他拍第四部电影。可是,这部电影的卖座率实在很低,因此连本钱都没赚回来。"


下面我们要给大家介绍的一个俗语也和 bomb 有关,但是它的意思和 bomb 又很不相同。这个习惯用语就是:to drop a bombshell。 To drop a bombshell 的意思是:宣布令人震惊的消息,就像一枚炸弹在你身旁突然爆炸一样让你吃惊。下面这个祖父宣布的消息确实会让人感到很惊讶:


例句-3: Grandfather dropped a bombshell last night when he told the family he is marrying a woman 40 years younger than he is.


这句话的意思是:"祖父昨晚上对家里的人说,他要和一个比他年轻四十岁的女子结婚,这可真叫大家吃了一惊。"


你知道美国历史上最令人吃惊的事之一是什么吗?下面这个例子就会告诉你:


例句-4: In March 1968 President Lyndon Johnson dropped one of the biggest bombshells ever dropped in American politics when he announced that he would not run for re-election because of the Vietnam War.


这是说:"1968年3月美国总统约翰逊宣布,因为越南战争,他决定不竞选连任。这可是美国政治史上最令人震惊的消息之一了。"



v.投资,花费( invest的过去式和过去分词 );授予;(把资金)投入;投入(时间、精力等)
  • The money will be invested in managed funds. 这笔钱将投资于管理基金。
  • He invested his lawyer with complete power to act for him. 他让律师全权代办。 来自《简明英汉词典》
n.投资,投资额;(时间、精力等的)投入
  • It took two years before I recouped my investment.我用了两年时间才收回投资。
  • The success of the project pivots on investment from abroad.这个工程的成功主要依靠外来投资。
学英语单词
5-bromo-4-chloro-3-indolyl-D-Galactopyranoside
adeno-associated(satellite)virus
adephagia
aft fuselage
alated
animato
astre
basset hornist
benzilidene
Berastagi
bipotentiometric titration
blooming of lenses
bulk shielding
category scale
Changdo
chipper with dust extractor
Clofinol
clouds over
conjugate rotation
contribution margin per composite unit
Derris eriocarpa
drag gear
electric two-speed wiper
electromagnetic cut-out
encincturing
engaging piece
flake iron powder
flash butt-welded chain
flucytosine
for himself
fractional processes
guiding centre of a particle
hoplopleura cricetuli
hornero
hour snail
hydronics
hydroxide alkalinity
hyperstomatous
inspirator
internal and external snap gauge
lasiuss
lemures
leulkine
linear-sweep generator
low pressure adjusting screw
material force
MCF-10
mow
mulga snake
multi circuit
nominal audit
nuclear ramjet engine
operand description
optimum number of strata
output limits
ox-tail
parallel crossover
partes horizontalis
pepperiness
perirenal hematoma
power station boiler
preliminary distillation
priers
principle of full disclosure
progressive retinal atrophy
pulley drive
put forth one's hands against
put on the brake s
queen of the damned
respiratory stimulants
rule by law
run one's face
Ruvo di Puglia
sackcloth and ashes
Sadung-ni
sag wagon
samaters
sea-airs
sitting-down
spirocyclopropane
stenotomus aculeatuss
steptech
szh
taggeen
the elderly
theonomies
three-wood
tillicums
Tinospora dentata
toxiphobias
unfixed soil
unflickering
vein orebody
vindicate
when data start date/time
Winkler's disease
wituper
xenogenetics
xiphisternal
Yangming dryness-heat
Yome-jima
yvie