时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:名人演讲视频


英语课






The Queen talks of the 'renewed happiness and hope' brought by her great-grandson, Prince George, in this year's Christmas message.

在今年的圣诞致辞中,英国女王伊丽莎白二世谈到了重孙乔治王子降生所带来的幸福与希望。

The 83-year-old monarch 1 said the arrival of a baby gives people 'the chance to contemplate 2 the future,' and offers viewers a rare glimpse into royal life with previously 3 unseen footage of his christening day.

现年83岁的女王在致辞中说,小王子的降生让人们能怀抱着幸福与希望思考未来,并让人们有一睹皇室生活的机会,而在过去,人们是看不到小王子受洗的画面的。

Addressing the nation from the Blue Drawing Room at Buckingham Palace, Her Majesty 4 emphasises the importance of reflection as the year draws to an end.

女王在白金汉宫的蓝色会客厅里向全国发表了致辞。在致辞中,女王强调,随着一年又要接近尾声,反思是非常重要的。

'We all need to get the balance right between action and reflection,' she says in the speech that was recorded earlier this month.

“我们都需要在行动与反思之间保持平衡。”女王在本月初录制的演讲中说道。

Dressed in the canary yellow gown she wore to the wedding of Prince William and Kate Middleton in April 2011, Her Majesty tells viewers: 'With so many distractions 5, it's easy to forget to pause and take stock.'

致辞中,女王身着曾在2011年4月参加威廉王子婚礼时所穿的淡黄色礼服,对全世界观众说:“纷繁的事件很容易让人忘记要停下来好好想一想做过的事情。”

Her Majesty wears the diamond, ruby 6 and sapphire 7 brooch that was given to her by her parents to celebrate the birth of Prince Charles in 1948, for the message which is delivered in front of a glistening 8 Christmas tree.

女王在胸口佩戴了由钻石、红宝石、蓝宝石镶嵌的胸针,那是1948年女王母亲为庆祝查尔斯王子诞生而送给她的礼物。在女王身后的是闪闪发光的圣诞树。


英国女王2013圣诞致辞:停下来想一想


  During speech that will be broadcast on BBC, previously unseen footage of the historic photoshoot that took place at Clarence House to commemorate 9 Prince George's christening.

在BBC即将播出的讲话中,人们还能看到此前未正式发布的有关乔治王子在克拉伦斯宫受洗的历史性照片的片段。

The photograph, taken in October after the service at the Chapel 10 Royal in St James's Palace, marked the first occasion the reigning 11 monarch and three direct heirs to the throne had been pictured together since 1894.

这张照片是十月份王子受洗仪式之后在圣詹姆斯宫的皇家礼拜堂拍摄的,照片也成为自1894年以来在位君主与三位王位直接继承人的首次合影。

A framed print of the photograph is perched on a nearby table, with black and white images of the Queen's late parents, King George VI and the Queen Mother.

这张相片被放进相框摆放在旁边的桌子上,旁边还有女王已故双亲(英王乔治六世和王后)的黑白相片。

This year's message also contemplates 12 the role of the Commonwealth 13 with the impending 14 games due to be held in Glasgow in 2014.

女王今年的圣诞致辞中还考虑到了英联邦对于即将举办的2014格拉斯哥冬奥会的重要作用。






点击收听单词发音收听单词发音  






1
monarch
l6lzj
  
 


n.帝王,君主,最高统治者


参考例句:





The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。












2
contemplate
PaXyl
  
 


vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视


参考例句:





The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。












3
previously
bkzzzC
  
 


adv.以前,先前(地)


参考例句:





The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。












4
majesty
MAExL
  
 


n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权


参考例句:





The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!












5
distractions
ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216
  
 


n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱


参考例句:





I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》












6
ruby
iXixS
  
 


n.红宝石,红宝石色


参考例句:





She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。












7
sapphire
ETFzw
  
 


n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的


参考例句:





Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。












8
glistening
glistening
  
 


adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )


参考例句:





Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》












9
commemorate
xbEyN
  
 


vt.纪念,庆祝


参考例句:





This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。












10
chapel
UXNzg
  
 


n.小教堂,殡仪馆


参考例句:





The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。












11
reigning
nkLzRp
  
 


adj.统治的,起支配作用的


参考例句:





The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。












12
contemplates
53d303de2b68f50ff5360cd5a92df87d
  
 


深思,细想,仔细考虑( contemplate的第三人称单数 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想


参考例句:





She contemplates leaving for the sake of the kids. 她考虑为了孩子而离开。
Beauty in things exists in the mind which contemplates them. 事物的美存在于细心观察它的人的头脑中。












13
commonwealth
XXzyp
  
 


n.共和国,联邦,共同体


参考例句:





He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。












14
impending
3qHzdb
  
 


a.imminent, about to come or happen


参考例句:





Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。













n.帝王,君主,最高统治者
  • The monarch's role is purely ceremonial.君主纯粹是个礼仪职位。
  • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth.我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
vt.盘算,计议;周密考虑;注视,凝视
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate.战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
  • The consequences would be too ghastly to contemplate.后果不堪设想。
adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
n.红宝石,红宝石色
  • She is wearing a small ruby earring.她戴着一枚红宝石小耳环。
  • On the handle of his sword sat the biggest ruby in the world.他的剑柄上镶有一颗世上最大的红宝石。
n.青玉,蓝宝石;adj.天蓝色的
  • Now let us consider crystals such as diamond or sapphire.现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
  • He left a sapphire ring to her.他留给她一枚蓝宝石戒指。
adj.闪耀的,反光的v.湿物闪耀,闪亮( glisten的现在分词 )
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼里闪着晶莹的泪花。
  • Her eyes were glistening with tears. 她眼睛中的泪水闪着柔和的光。 来自《用法词典》
vt.纪念,庆祝
  • This building was built to commemorate the Fire of London.这栋大楼是为纪念“伦敦大火”而兴建的。
  • We commemorate the founding of our nation with a public holiday.我们放假一日以庆祝国庆。
n.小教堂,殡仪馆
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
adj.统治的,起支配作用的
  • The sky was dark, stars were twinkling high above, night was reigning, and everything was sunk in silken silence. 天很黑,星很繁,夜阑人静。
  • Led by Huang Chao, they brought down the reigning house after 300 years' rule. 在黄巢的带领下,他们推翻了统治了三百年的王朝。
深思,细想,仔细考虑( contemplate的第三人称单数 ); 注视,凝视; 考虑接受(发生某事的可能性); 深思熟虑,沉思,苦思冥想
  • She contemplates leaving for the sake of the kids. 她考虑为了孩子而离开。
  • Beauty in things exists in the mind which contemplates them. 事物的美存在于细心观察它的人的头脑中。
n.共和国,联邦,共同体
  • He is the chairman of the commonwealth of artists.他是艺术家协会的主席。
  • Most of the members of the Commonwealth are nonwhite.英联邦的许多成员国不是白人国家。
a.imminent, about to come or happen
  • Against a background of impending famine, heavy fighting took place. 即将发生饥荒之时,严重的战乱爆发了。
  • The king convoke parliament to cope with the impending danger. 国王召开国会以应付迫近眉睫的危险。
学英语单词
-ledge
Arckaringa
astralium haematragum
ave-bell
axillary calli
back-head
backwood
Bedfordshire clanger
boiled rice
bokel
bombs-away
burunduki
concludes
console command-device down
cupping operation
cytofectin
daily water consumption
database inquiry system
daughter language
degaussing system
Delta Flipper anchor
diplex generator
drought-stricken
East Linton
eclampsia puerperalis
effluxing
exciter bulb
export interest account
expostulate with
extended communications search
factorizers
fastship
film-air interface
finite state channel
flavian
flexible shaft vibrator
flux-grown ruby
fore and aft bulkhead
foreign atoms
foster parent
frontloaded
G man
gas-phase radioassay
geometrical isomer(ism)
group sequential sampling
guarantor employment status
Herakles
heredoataxia
Hüven
jetting and spudding method
jwl
laoags
mariculturalists
maximum sawing thickness
melius inquirendum
microkymotherap
miniature-bearing
non-degenerate continuous distribution
non-structural member
nonterrorist
nunivak polarity subchron
oil-well
Ozoli
parabolic velocity reentry
penicillus
petaurista philippensis grandis
picomole
polydrafter
portable versatile anesthesia machine
power residue
radio traffic
rake construction
redrawing die
reference angles
relay tester
retainer shoe
sadomasochisms
seawater physics
selective erase
Selten, Reinhard
Shiloango
short-bed continuous development
sieve size range
single-pane
Soyuzes
straight scissors
succula
tab stop
teaching interface
Terracruiser
Transbaikalia
two-sided regular representation
unicoherence
volume of geosar traffic
waste calcining facility
weather-resistant insulation
When two ride on one horse, one must sit behind.
whole egg
wind lull
winked at
with customary dispatch
Xiushan Formation