时间:2019-01-05 作者:英语课 分类:英文语法词汇


英语课


中文地名的翻译
跟中文人名的翻译区别不是很大。不论什么地名,用汉语拼音写出来是绝对不会错的。


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

曾经跟邮电局的人聊过, 关于英文地址的信, 他们能看懂的并不多, 如果没人看得懂, 东西就可能要被延误了,甚至寄不到。但是如果是拼音的话,绝对是可以收到的(当然写中文最好)。甚至不用去理会什么顺序,中国的地址怎么个顺序, 把这个顺序按照拼音拼出来都可以。国外的邮政部门,寄中国的信,只看是China, 就发到中国,剩下的就是中国邮政的事情了。所以地址外国人能不能看懂根本无所谓喽。
当然托托不是在这里教唆大家不要好好学英文地址翻译,只是为了说明中国人的整体英文水平还很有限,因此在这类事情上需要灵活一些了。


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

1. 中文地址的排列顺序是范围由大到小,而英文地址则刚好相反,是由小到大。

这些是需要掌握的基本单元的翻译:
Room  号码No.  单元Unit  楼号Building No. 
Street  Road 
District  County  Town  City 
Province

一些地址翻译范例:
中国北京市东城区和平里111号楼1单元11
Room 11, Unit 1, Building NO.11, HePingLi 1 Qu, DongCheng District, Beijing, China
中国广东深圳市华中路1232101
Room 101, Buliding No.2,  No.123 HuaZhong Road, ShenZhen, GuangDong Prov., China
宝山区南京路8号楼801
Room 801, Building No.8, NanJing Road, BaoShan District


++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

2. 至于校名、公司名、旅游景点等,都是约定俗成的,最好不要自己发挥了,需要平时积累。
中国南方航空公司  China Southern Airlines
中国工商银行  Industrial and Commercial Bank of China
微软公司  Microsoft Corporation
ABC
广告公司  ABC advertising Agency
华邦电子股份有限公司  Winbond Electronics Corporation
国家电力公司  State Power Corporation
峨眉山 Mount Emei  五台山 Wutai Mountain  汉水 the Hanshui River 
西湖 the West lake 武夷山 Wuyi Mountain 象鼻山 the Elephant Hill 
洞庭湖 the Dong Lake  昭君墓 the Tomb of Wang Zhaojun



学英语单词
aerological sounding
Altodor
amethystinus
antinomycosis
apo-decarboxylases
backwind
Balmer series
bunny boiler
butt-seam welding machine
caster monotype
cestodic tuberculosis
channelizes
colistins
Condylura
cries out against
crimp rigidity
customer order summary file
danzante
Dashtobod
dislocation boundary
duplex type
edge abrasion
eighty-column mind
electric marker
ellipsoidal grating
emilie
equal revenue line
equipotential surface of velocity
equity adjustments
fatty-type gear lube additive
feather key and keyway
fermentation technology
forced-entry
geniculate twin
genus Eichhornia
glass fiber reinforced polycarbonate
grass-land
Greeley County
green pigeon
gumbo-limbos
gynura divaricata formosana
Gyāraspur
habitfroming drug
hybridlike
hygrostomia
infra-red cataract
input frequency
James City County
jingle
Kavanga
Khowai
kindness
lagged piping
liaison committee
lightresistant
local cipher
lower compartment
mankiewicz
maximum and minimum thermometer
mcs (megacycles per second)
medisection
method of piling
mine laying boat
monoblock pump
mundick (pyrite)
neutrophilic leukocyte
nsra
old coon
part quality
penetrative sex
phantasmagory
Plattsburgh Air Force Base
popanoceratids
potassuim cyanide
pre-ordain
Proterosuchus
rack one's brain wits
radiomutation
rare earth ferrosilicon
rectilineally
retention of urine
rockogenin
romanizes
roughing tooth profile
SAF (safety)
seahawk
self-belay
shaft landing
short range sprinkler
Silel cast iron
sodium metaniobate
terraceless
thermophilic bacteria
thyratron switch
Tinner's joints
total burn-off fuel
total loading
tropometer
unruefully
vinegaring
Waldburg Ra.
wharrow