时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:影视英语


英语课

影片对白


Colonel Ludlow: Alfred! Stop mooning over Miss Finncannon and come in here. Samuel wants to know about the young calves 1 raised up in Cheyena. Come on, get in here.


Alfred: Please excuse my father. It makes him feel young and powerful to treat us like we're idiot children.


Colonel Ludlow: For this and all His countless 2 blessings 3, may God's holy name be praised and blessed. Amen.


Alfred, Tristan, Samuel: Amen.


Tristan: Tell Father what you were saying about Vienna.


Colonel Ludlow: What's that?


Samuel: oh, it's the Kaiser. He won't stop them from annihilating 4 Serbia.


Colonel Ludlow: Let's not talk about war at the table. Please.


Samuel: Susannah hears that all England is mobilizing. We're stuck out in the middle of nowhere while all this is going on.


Colonel Ludlow: Thank God for that.


Samuel: You wouldn't want us to evade 5 our duty.


Colonel Ludlow: Wouldn't I?


Alfred: Father, with respect...


Susannah: Please excuse me for being late. I packed so carefully l couldn't find. Thank you.


All: Would you like some...


Colonel Ludlow: Dear Isabel, how strange to have a cultivated woman in the house again, and how intoxicating 6. Indeed to have all three of my sons under my roof again fills me with such a deep, quiet satisfaction that l thank God.


妙语佳句,活学活用


1. Moon over somebody


从字面上看是“月光照耀某人”,不禁让人联想到“月出皎兮,皎人僚兮”这样的句子,实际上这个短语是“daydreaming or doing silly things”的意思。Alfred 对 Susannah 一见钟情,虽然他行为得体,不像 Tristan 那么放肆,他老爹还是一眼就看穿他的想法了。 我们再来看个例子:Don't moon over her anymore. 别再对那个女孩发梦了。


2. Kaiser


德国皇帝的称呼,也是神圣罗马帝国Holy Roman Empire (962-1806)皇帝和奥地利 (1806-1918)皇帝的称呼。


3. Serbia


塞尔维亚。1914年6月,奥匈帝国皇位继承人斐迪南被塞尔维亚族青年用手枪打死。7月28日,奥匈帝国以这件事为借口向塞尔维亚宣战,许多国家也相继卷入战争,终于导致第一次世界大战。奥匈帝国在德国支持下,决定乘机吞并塞尔维亚。这里 Samuel 指的就是这件事。


4. Stick out


Stick out 的本意是“伸出,探出,突出”,这里的Samuel的意思是他们被阻隔于战争之外。


注意不要把 stick out 和 stick it out 搞混了,后者是“坚持到底,忍受下去”的意思,比如“我不喜欢这门课,但是为了拿证书还是耐着性子学完了”就可以说成:I didn't like the course but I stick it out to get the certificate.


5. Evade our duty


“逃避我们的义务”的意思。这里 Samuel 用了duty 这个词,而不是 responsibility,目的是表明参战、拯救世界是“应尽的义务”。


文化面面观


Amen 阿门


“阿门”这个词,是基督徒祷告后必说的词,以此作为祷词的结束语。它在希伯来语中的意思是“就是如此”或“愿其如此”。由于在《旧约》中常用,在以后基督徒的宗教生活中,也就一直也被广大基督徒所使用。


“阿门”在《旧约》中用来做赞颂的结束语,就像我们在通常的祷词和赞美诗中所见到的那样。另外,许愿的时候也要说“阿门”,表示确定所许的愿。在《旧约》中,摩西每讲一句话,会众都说“阿门”,说明以色列民众对上帝话语的认可。


以色列人说的每一个阿门,都是在上帝面前的一种坚信与承诺。他们坚信上帝所启示的话语是于他们有利的,要叫他们分别为圣,要叫他们蒙福;他们承诺自己要听从上帝的话语,遵行上帝的话语,见证上帝的话语。


在《新约》中,“阿门”的用法和在旧约中大抵相同,也作为赞颂和祷告的结束语,表示这些祷告和赞颂都是发自内心、都是真实的。此外,在念主祷文的时候,也要说“阿门”。这些主祷文都是耶稣所祈求的,说“阿门”表示教众们对主祷文的祈求都同意、认可。


根据圣经原文,“实在”就是“阿门”的意思。在基督徒看来,耶稣基督是一位信实的基督,凡他所作的,都是实在的。这位基督以他的实际行动,向人们证实了他的信实,他的话都是真实的,都是从上帝而来的,他不是凭自己讲的,是上帝启示他讲的。


无论是《旧约》还是《新约》,“阿门”这两个字不是轻易、随便说的。在基督徒看来,“阿门”是要从内心去说,也要从实际去作;“阿门”也是一种责任,要在上帝面前实现自己的诺言,用行动去见证。


思想火花


苏珊娜的悲剧


在这个片断中,家庭晚宴的时候,当苏珊娜入座后,一家人一起给她拿东西吃,足以预示她日后将给这个家庭带来的感情纠葛。


苏珊娜的到来是整个家族命运的转折点。虽然她是一个近似于花瓶一样的配角,但是她的到来却成为这个个平静牧场矛盾的焦点。这个局外人是整个生命转盘的盘心,让轮盘正常的运转嘎然而止。她没有错,爱上萨缪尔是不可避免的巧合,而这巧合却像是上天的安排,上天捉弄着所有的人,并成为了悲剧的源头。苏珊娜是一个受过良好教育的淑女,但是她的内心深处却燃烧着狂野的情绪。当她在阴暗中透过窗户凝视着这个她从未见到过的,刚烈、英猛的男子的时候,她已经被他折服了。当几个鲁莽的孩子即将奔赴战场时,她顿时感到了恐惧与孤单。毕竟,她的父母早逝,她希望现在的家能够成为她的新家、能够重新给与她家庭的温暖。眼前的崔斯汀成为了她心灵中的支柱,在萨缪尔身上无法找到的激情在崔斯汀身上得以获取,一种极大的慰籍使崔斯汀轻而易举地征服了她,而当这一切被阿弗雷德无意中窥见的时候,感情的裂缝也随之产生了。


在三兄弟离家的背影中,苏珊娜到底惦记的是谁呢?虽然崔斯汀让她迷醉,但善良、单纯、执著的本性让她选择了萨缪尔,但不幸的是,萨缪尔成了传奇进行下去的牺牲品,理想主义者的他以灵魂之躯去捍卫"自己从未到过的土地",回来的却只有他的心。萨缪尔死在了崔斯汀的怀中,崔斯汀又在战争结束后,跟随着他那浪子之心去了自己向往的天涯,阿弗雷德却回来了。在弟弟的墓前,他向苏珊娜示了爱,苏珊娜没有应允,也没有反对,在一种混沌中,一切的悲剧开始了。崔斯汀回来了。因为对爱情的失望,阿弗雷德离开了牧场。


虽然有苏珊娜的爱情,崔斯汀的流浪之心却没有停歇。再加上他对弟弟死的内疚,崔斯汀再次离开家,去寻找救赎的方式。他的内心是痛苦的,但是他忽略了和他一样痛苦、比他更无助的苏珊娜。苏珊娜成了真正的孤家寡人。崔斯汀一去,渺无音讯。在空虚和绝望中等待的苏珊娜,最终等到的却是崔斯汀绝情的信:All we have is dead. Marry another one. 她终于嫁给了别人,然后心灵并未因此获得平静。数年之后的再次重逢,使得苏珊娜再也经受不住爱情的煎熬,而选择自杀来解脱。


考考你


用今日所学,将下面的句子翻译成英语。


1. 别对着Diana做傻事了,她已经是别人的老婆了。

2. 你想逃避义务吗?


Legends of the fall 《燃情岁月》(精讲之一)考考你 参考答案


What does Alfred mean by "He has a bag of scalps somewhere to prove it"?


根据印第安人的习俗,杀死敌人后要剥下敌人的头皮,以割下头皮的数目计算战功,战功卓著者就可能成为部落的首领。One Stab 既是一个伟大的战士,想必曾经割下不少头皮。






点击收听单词发音收听单词发音  






1
calves
bb808da8ca944ebdbd9f1d2688237b0b
  
 


n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解


参考例句:





a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》












2
countless
7vqz9L
  
 


adj.无数的,多得不计其数的


参考例句:





In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。












3
blessings
52a399b218b9208cade790a26255db6b
  
 


n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福


参考例句:





Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》












4
annihilating
6007a4c2cb27249643de5b5207143a4a
  
 


v.(彻底)消灭( annihilate的现在分词 );使无效;废止;彻底击溃


参考例句:





There are lots of ways of annihilating the planet. 毁灭地球有很多方法。 来自辞典例句
We possess-each of us-nuclear arsenals capable of annihilating humanity. 我们两国都拥有能够毁灭全人类的核武库。 来自辞典例句












5
evade
evade
  
 


vt.逃避,回避;避开,躲避


参考例句:





He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?












6
intoxicating
sqHzLB
  
 


a. 醉人的,使人兴奋的


参考例句:





Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。













n.(calf的复数)笨拙的男子,腓;腿肚子( calf的名词复数 );牛犊;腓;小腿肚v.生小牛( calve的第三人称单数 );(冰川)崩解;生(小牛等),产(犊);使(冰川)崩解
  • a cow suckling her calves 给小牛吃奶的母牛
  • The calves are grazed intensively during their first season. 小牛在生长的第一季里集中喂养。 来自《简明英汉词典》
adj.无数的,多得不计其数的
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
n.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福
  • Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。 来自《简明英汉词典》
  • We don't rely on blessings from Heaven. 我们不靠老天保佑。 来自《现代汉英综合大词典》
v.(彻底)消灭( annihilate的现在分词 );使无效;废止;彻底击溃
  • There are lots of ways of annihilating the planet. 毁灭地球有很多方法。 来自辞典例句
  • We possess-each of us-nuclear arsenals capable of annihilating humanity. 我们两国都拥有能够毁灭全人类的核武库。 来自辞典例句
vt.逃避,回避;避开,躲避
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
a. 醉人的,使人兴奋的
  • Power can be intoxicating. 权力能让人得意忘形。
  • On summer evenings the flowers gave forth an almost intoxicating scent. 夏日的傍晚,鲜花散发出醉人的芳香。
学英语单词
abroad
absorption flamephotometry
active biological surface
advisory opinion
after boarding
amri
angioedematous
blanket grouting
brittle fracture strength
brug
central wagon control office
cepharosporin
chemosynthetic autotroph
chlorvinyldichloroarsine
choking back
Cilastin
clutter rejection
cobalt(iv) selenide
collision damage
colluvial deposit
conispiral
consular certificate
contact cheilitis
CPT symmetry
cumulative metering
damp grinding
diacstinic
dumb scow
earth dog
ELMAMETA
employeeless
facilitating agency
fascia cervicalis
Fermi constant
four line billet switch
fracture analysis diagram
gray blight
hay holder
high-frequency preheater
home in on sth
homedric
hot-spring plant
insculpt
internally heated retort oven
International Radio Maritime Committee
intrasite
ivonnet
Jilemnice
Koeppe
krout
law of production on a large scale
lead-out groove
linear profile
Maba
Melowāl
methoxyadiantifoline
mixed uptrend
MPCD
muang
Nambucca Heads
narrow-band controller
natural tolerance to drugs
on the look out for
order of precedence
oversystematizes
panellus pusillus
parallelizable
pharmacosome
photochemical transformation
phraseograph
platy stripping
platypalpus formosanus
plumiliform
plunger joint rod
porosity apparatus
quotient manifold
rainfall simulation
Rassvet
risk-based capital standard
sashweights
sensualisations
session cryptography seed
sexton beetles
silent love
silver maple
small hole darning
snap back
stack gas desulflrization facility
stock in the inventory
stuntster
tavadon
tendereth
total variation stable scheme
transposed
uncondensable
unresonants
valve code
vandergrift
Vectisian
visual surveillance
waste one's breath