时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:趣味英语


英语课

   幽默笑话:借口


  Tommy hated 1 school and was 2 always looking for excuses not to go.
  If he sneezed 4, he asked his mother to write a note saying 5 he had 6 a cold.
  If he had a headache, he asked his mother to take him to the doctor during 7 school hours.
  He spent more time at home than he did 8 at school.
  On the days that he did go to school, he looked for excuses to come home early.
  One morning he came 9 home when the lessons were only half finished 10.
  His father was surprised 11.
  "You've come home early," he said 12. "Is the school closed 13 today?"
  "No, Dad, " Tommy said - "It's open. I came home early.
  "How did you do that?" his father asked him. "What did you say to the teacher?"
  "I told her that I had a new baby brother and that I had to come home and help you . "
  "But your mother has had twins," his father said, "a boy and a girl. You've got 14 a baby brother and a baby sister."
  "Yes, I know, Dad, " Tommy said. "I'm saving 15 up my baby sister for next week "
  汤姆讨厌上学,总是找借口不去上学。
  如果他打喷嚏,他就叫他妈妈写个纸条说他感冒了。
  如果他头痛,他就叫他妈妈在上课时间带他去看病。
  他呆在家里的时间比在学校的时间要多。
  在他的确去上学的日子里,他就找借口早点回家。
  一天早上他上了一半课就从学校回来了。
  他爸爸很惊讶。
  “你回来很早,”他爸爸问,“今天学校放学了吗?”
  “没有,爸爸,”汤姆说,“还没放学。我提前回来了。”
  “你怎么会提前回来了?”爸爸问,“你对老师说什么了?”
  “我告诉她我有了一个小弟弟,我得回家帮你。”
  “但是你妈妈生了一对双胞胎,”爸爸说,“一个男孩,一个女孩。你有一个小弟弟和一个小妹妹。”
  “是的,我知道,爸爸,”汤姆说,“我要等下个星期再说我有个小妹妹了。”
  Notes:
  (1) sneeze 3 v.打喷嚏
  (2) twins n.双胞胎
  (3) save up留着

v.憎恨( hate的过去式和过去分词 );讨厌;不愿;为…感到抱歉
  • She hated the flummery of public relations. 她讨厌公关工作中的虚夸恭维。
  • It was galling to have to apologize to a man she hated. 令人恼火的是得向她憎恶的男人道歉。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
n.喷嚏;v.打喷嚏
  • When you have a cold, you sneeze a lot.感冒时,要打很多喷嚏。
  • It is impossible to sneeze with your eye's open.眼睛睁开的时候是不可能打喷嚏的。
v.打喷嚏( sneeze的过去式和过去分词 )
  • It is not to be sneezed at. 这是不可以轻视的。 来自《现代汉英综合大词典》
  • His opinion is not to be sneezed at. 他的意见不可轻视。 来自辞典例句
n.谚语,俗话,格言;动词say的现在分词
  • Saying and doing are two things.说和做是两码事。
  • I know a chinese saying.我知道一句中国谚语。
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有
  • I just had a good idea!我有个好主意!
  • The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
prep.在…期间,在…时候
  • What did you do with yourself during the summer holidays?暑假你是怎样度过的?
  • London is full of visitors during May and June.五六月间伦敦挤满了游客。
v.动词do的过去式
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
v.动词come的过去式
  • I was surprised why he came here so early.他为什么那么早到这里,我很惊奇。
  • The doctor came in time to save his life.医生及时来抢救他的生命。
adj.完成的,精湛的;v.动词finish的过去式和过去分词
  • We finished up everything there was on the table. 我们把桌上的东西全吃完了。
  • We can certainly have the job finished on time.我们肯定能按时完成任务。
adj.感到惊讶的,感到惊奇的
  • Is that anything to be surprised at?那有什么可怪的?
  • The news greatly surprised us.这消息使我们非常惊异。
v.动词say的过去式、过去分词
  • He said to me that he could not come.他对我说他不能来。
  • He said to his mother that he would do it by himself.他对他的母亲说他将自己独立做那件事。
adj.关闭的;封闭的
  • He closed his eyes.他闭上了眼睛。
  • He was out of work when the factory closed.他在工厂倒闭后失业了。
v.(get的过去式)得到,猜到,明白
  • I just got some bad news.我刚得到一些坏消息。
  • I have got far too much work to do.我要做的事太多了。
n.节省,节约;[pl.]储蓄金,存款
  • Energy saving is term strategic policy of our country.节约能源是我国长期的战略国策。
  • Old-fashioned housewives were usually very saving.旧时的家庭主妇通常都很节俭。
标签: 幽默
学英语单词
addressing interrupt
Africanises
Albizia kalkora
alternate test for variance heterogeneity
analysis method of critical points in economy
applicable law rules
ar rahad (er rahad)
axis of elasticity
batak
battina
Bleminol
carbide die arrangement
carriage spring
cerebral accident
charge of quarters
chinups
colloidal metal cell
concrete caisson sinking
convolution(al) integral
core characteristics
cycle time allowances
Darwazagai
DCSs
delayed renewal process
digestible nutrient
diluvia
dissymmetry of lift
documental obligation
double ribbon
dynamometertype multiplier
edit wars
ex-professionals
fire hydrant
foot-poundals
Fujishiro
fusion cookings
Germany's
granular charcoal
gross operating head
headfuckery
heterly
howgate
incremental theory
industry code
intellective
internal conjunction
japanese lacquer trees
Julius Marx
lateral ligament of rectum
latini
lime-free
low carbon steel wire
Ludwigia perennis
Mantadan
manual scram capability
microwave diagnostics
minimum energy control
Mintha
monoacetyl pyrogallol
Monoblepharidaceae
net resident population density
non-linear continuum mechanics
non-perfect fluid
nose at
occupation activities
partition of automaton
pbf
phase spread
preventive orthodontics
process-memory-switch representation
Rand Daily Mail
read-only memory (rom)
rebellow
roselet
rotary annular extractor
rotating generating unit rotor
salinity test
semistable
shelf department
shopping website
specific refractive power
square-spray irrigation system
stair soffit
suicide act
sulfonator
sweep blade
swele
tenebrist
thallium(iii) orthoarsenate
thyrocervical
tinder
Uthmanic
voivod
volley bombing
Voronoi polyhedron
Wahl correlation
whatizit
Wilson, Teddy
Worldwide Port System
xi particle
yadavaran
Zibyubin