时间:2019-01-02 作者:英语课 分类:地道英语在线听


英语课






A clown's bloomers
Are this clown's pants "pants"?





Neil:
Hello, this is Real English from BBC Learning 1 English, I’m Neil

Helen: And I’m Helen. Hello!


Neil: In Real English, we look at words and phrases that you might not find in your dictionary.


Helen: 和汉语一样,英语语言里是充满了成语和口语词的,所以学习和了解这些短语和口语词是非常有用的。尤其这些说法和语言都是英国人日常说到用到的。那Neil,我们今天要来学习的新词是什么呢?


Neil: Today’s expression is pants. P-A-N-T-S.


Helen: What? Pants, 不是短裤的意思吗?


Neil: Well, yes pants is another word for underwear 2 in British English but this is also a word that people use nowadays to mean rubbish.


Helen: Rubbish 就是没用、差劲儿的意思,那pants也是这个意思吗? Neil,你能给我们举个例子说说吗?


Neil: Well anything that you think is rubbish you can say 'pants'. I didn’t like the film, I thought it was pants.


Helen: 原来如果我们要说某件东西很没用,很没意思的话,我们就可以用Pants这个词。


Insert


A: Oh no, I’ve forgotten my train pass – pants!


B: Oh no, I guess you’ll have to buy a ticket today then.


A: Have you seen the news? The Madonna concerts have been cancelled!


B: Pants, I was really looking forward to that!


Helen: 这么听来,Pants这个词的用法又不同了。就是如果某件不好的事情发生了,你可以用Pants来表达你胸中的不快或愤懑。就像咱们中国话说得“气死我了”“太倒霉了”一样。


Neil: I tell you what is pants Helen…


Helen: What’s that then Neil?


Neil: Well we’ve reached the end of the programme…


Helen: That is pants…好了让我们来回顾一下,今天我们学到的英国通俗口语词是pants,可以是很没用、很差劲的意思,也可以当作一个感叹号一样来宣泄一下不快的情绪“真气人”“太倒霉了”都可以用pants来替代。


Neil: And that’s all we have time for today. You’ve been listening to Real English from BBC Learning English. We’ll see you next time.


Helen: Bye for now.


 



n.学问,学识,学习;动词learn的现在分词
  • When you are learning to ride a bicycle,you often fall off.初学骑自行车时,常会从车上掉下来。
  • Learning languages isn't just a matter of remembering words.学习语言不仅仅是记些单词的事。
n.衫衣,内衣,贴身衣
  • He had removed his underwear.他已脱去了内衣。
  • They left off their woollen underwear when the weather got warm.天气转暖的时候,他们不再穿羊毛内衣。
学英语单词
abanoquil
administrative preventive maintenance time
Alresford
architectural detail
balgh
Bentley's Complete Phases Code
black-leathers
buccolingual relationship
chambersville
characteristics of mode
coallies
colpoproctocele
command qualifier
congruence point set
crank pin brass
delivers on
demoniac, demoniacal
disappreciates
downsweep
DWDM - Dense Wavelength Division Multiplexing
epitrochlea humeri
ergo-dynamograph
Fick's 1st law of diffusion
fire hazard property
fitting for self-propelled combine
fore and aft axis
FQFP
gehlens
geo-stationary satellite (gss)
glie
gram-atom
grus vipio
hand brake latch rod
heater power circuit
Hesar
high-pressure lubricating system
how many
hyboma
jumgner battery
Katuku
kept track
kinoplasmic
laminariose
layout scanner
Lysimachia melampyroides
malleablization by decarburizing
Marmarica
memory assisted cognition
metal glass oxide silicon (mgos)
MIS solar cell
multiple core casting
Nihon
nonprogramme
number of instructions
obstetric vectis
on mike
oxyamphetamine
pancreatograph
Piccard
Pignet's formula
pigs can fly
pipette bulb
potato peelers
prephragma
psychological condition
pure bending
r.s
RBIs
refinement strategy
rejectees
reprovals
retained corpus luteum
right in property
road-networks
Rosicrucian
Sachsse
sea lark
second steel sheet
settled dust
single loop wiring
skelecton
soldered-seam can
solutionists
sopas
space robot
splined spanner
stage-managing
standard ratios
structural deficit
submerged shoreline
surinam bark
sweat his guts out
Tangbagou Formation
tank unloading
teramachia dalli
thermionic power generator
tilt barriers
trackless trolley bus
uniform porosity
unionized gas
valechka
xml data