时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:地道美语播客


英语课

   Francine: Do you know the word in Mcquish for “partnership”?


 
  Aziz: No, I don’t speak Mcquish. What are you doing?
 
  Francine: Jim gave me this letter and this document to translate into Mcquish because I speak a little of it, but even with a dictionary and thesaurus, it’s slow going.
 
  Aziz: Didn’t you tell Jim that?
 
  Francine: I did, but he still wants me to try because it’s so hard to find a Mcquish-English bilingual.
 
  Aziz: I’m not surprised. Other than you, I don’t know anyone who speaks Mcquish.
 
  Francine: Yeah, well, I’m doing my best to translate these documents idiomatically 1 because the literal translation won’t make any sense, but it’s a tough job. I simply don’t know enough business Mcquish to know the equivalent words and phrases.
 
  Aziz: Can’t you just paraphrase 2 and convey the general meaning by using a lot of loan words and cognates?
 
  Francine: I’m trying, but I don’t think it’s turning out the way it’s supposed to.
 
  Aziz: At least he didn’t ask you to interpret. You’d really be in the hot seat trying to interpret in a meeting or over the phone.
 
  Francine: Yeah, at least I was spared that experience, at least for now.
 
  Aziz: I wish I could help you, but the only language I speak, other than English, is gibberish!
 
  Script by Dr. Lucy Tse

adv.符合语言习惯地;使用惯用语句,惯用地
  • The ubiquitous mouse input device is not metaphoric of anything, but rather is learned idiomatically. 无所不在的鼠标输入设备没有任何隐喻;相反,是习惯用法的学习。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Idiomatically speaking, something can be both cool and hot and be equally desirable. 东西不管是凉的,还是热的,只要是令人满意的,我们都可以说“酷”。 来自About Face 3交互设计精髓
vt.将…释义,改写;n.释义,意义
  • You may read the prose paraphrase of this poem.你可以看一下这首诗的散文释义。
  • Paraphrase the following sentences or parts of sentences using your own words.用你自己的话解释下面的句子或句子的一部分。
学英语单词
accessory shaft
Afro-chain
alnico magnet
ANDRILL anemone
Arasan
Asia-Pacific Business Network
aspiration
asset stock
asterisking
Astrognathus
Auriculariineae
AVEFF (average efficiency)
Baker Deoxo puridryer
ball-tap
blatterers
blk.
block the channels of developing production
bought by cash
break-to-make ratio of dial pulses
Broal's pouch
bronchiolar-alveolar carcinoma
cardcastles
cardero
cardiomyopexy
cavitary
cavum epidurale
cementboard
char oil energy development process
co-limitaneous
cobalt chromium steel
colletotrichum chrysanthemi
confidence levels
connectionless data integrity service
coppise
daguerrectype
database status indicator
dilver alloy
dioica
diversfication of economy
dry bed
dynamic channel reallocation
eaves board
Elatostema eriocephalum
elispots
embryoids
entente countries
essential mineral
excess donor concentration
Extensible Forms Description Language
Feynman-Gell Mann hypothesis
field scanning sensor
Finocchiaro
fool proof design
fopen
form tolerances
fructiculose
georgiadesite
graded down
gutenburg
hang on by the eyelash
Hilbert transform
immuno-fluorescence
infrastructure master
intersexual selection
irresolvability
knock-out pin plate
level tryer
Ligularia microcardia
Local Volume
low pressure load reducing fork diaphragm
low speed screw conveyor
malt (drying) kiln
mavericky
Maxwell primaries
mural joint
nuisances
Okavango
owned-and-operated
panlogist
Panoxyl
Pervagal
pipe trench
privately held corporation
pterion ossicle
ravanastron
religious-pluralism
retroperitoneal space
rhinogobius candidianus
rhodeoretin
roller cover
Russo-Finnish War
sakamaki
sappositorium belladonnae
single-stage supercharger
slipping into
Snowy River
sourani
Stauntonia leucantha
stir things up
tetrasternum
vaginoperineotomy
vervels