时间:2018-12-07 作者:英语课 分类:听电影学英语-姐姐的守护者


英语课

  [03:11.72]...l don't suppose there's any way around this without a hearing? 这事非得闹到开庭审讯才能解决么?

[03:15.96]- l'm afraid not. Your Honor. - Any housekeeping issues? - 没错,法官阁下 - 还有什么问题?

[03:17.28]Open motion? Rule of witness? 公开作证?受证人条例保护?

[03:22.04]Okay. Iet's get started. 好吧,开始吧

[03:22.24]BAILIFF: The court calls Dr. Kenny Chow. 法庭传唤Kenny Chow医生

[03:31.20]ANNA: The doctors talked for what seemed lihe forever. 医生谈起来没完

[03:34.44]They said that Kate was a miracle. 他说Kate是个奇迹

[03:37.64]She should have never made it past 5 years old. 她应该活不过五岁

[03:40.20]They talhed about the psychological benefits of donation... 他们谈及捐赠带来的心理作用

[03:42.48]...and how losing my hidney would affect the quality of my life. 以及没了一个肾会怎样影响我的生活质量

[03:49.36]They all said that nothing was their fault, and it was a very complex problem. 他们还说他们没有犯什么错,这是个很复杂的问题

[03:54.72]When put to the test... 当进行到测试时

[03:57.96]...most everyone thought that l should give Kate my kidney. 很多人都认为我应该给Kate一个肾

[03:59.04]But they also said that l was too young to understand the situation fully 1. 他们也说我太年轻了,不能充分理解形势

[04:02.56]And none of them could say at what age l would be able to understand. 但没人可以讲清我在多少岁可以理解

[04:07.24]All in all, they were lihe me, pretty confused. 总的说来,他们像我一样也相当困惑

[04:11.24]CAMPBELL: But can you tell us one single benefit... 你能不能告诉我从所有这些操作里

[04:14.72]...that Anna has received from any of these procedures? Anna有没有得到哪怕一点点益处呢?

[04:18.12]Yes. 可以

[04:19.20]She got to save her sister's life. 她救了他姐姐的命

[04:23.48]The court calls Brian Fitzgerald. 法庭传唤Brian Fitzgerald

[04:26.64](INAUDIBLE DIALOGUE)...

[04:30.40]...(LINE RINGING)

[04:34.60]Hello? 你好?

[04:36.40]- Hey. it's me. - Hey. - 嘿,是我 - 嘿

[04:40.36]What's going on? 怎么样了?

[04:41.68]l don't know if l can do this anymore. sissy. 我不知道我能否继续,姐姐

[04:44.04]lt's gonna be okay. 会没事的

[04:47.80]0o you hear me? l promise. 你听见我了?我保证

[04:49.20]Who you talking to? Hello? 你在和谁说呢?喂?

[04:54.96]Hello? 喂?



1 fully
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
学英语单词
algers
angle of retarded closing
anteclassical
argument handling
Asatrian
auriscope
Banday
beaconed rock
bone-wort
booster buster
brave
bubble chamber physics
buccolingually
cam (constant air monitor)
candacia ethiopica
candidate experience
cane-cutter
cloth pasting machine
cornification
counter-noise
curved exposure tube
dechallenges
dezincked
dial snap gage
direct form network
eight economic-technical norms
eight-grade wage system
electrostatic generator
equilibration triad
ethem
filiment
Flemming's triple stain
folding ramp
genus Grus
Ghomera
glow column
grading foil
gutbuster
had been
harp stop
high-availability
high-resolution cathode ray tube
highmoor peat
hine
hydroxyapophyllite
ice bomb
inhomogeneous broadening
inversion triad
isolated atom
lacha
Lawsonizing
leaf armor
Leptograptus
ligand transfer reaction
limit depth
LMTD (logarithm mean temperature difference)
lobular pnermonia
look through blue glasses
master sound track
McDungheap's
Monasterevin
musadene
nerve nuclus
noisomest
novelty value
occupational retirement scheme
Oleavirus
opitulation
outplaced
overpampers
overparameterized
paraxial mode
perabrodil
personal orientation inventory (poi)
phenylethyl
pleasure principles
price mechanism
Ptilota plumosa
quadahs
random tracking
ratio frequency heating
San Salvador, I.
semi-boilling process
small hail
spruell
steering clutch driven disk
stream stage
superficial idiot
supportance
survivable
talented person
theretra alecto
three angular array
Uctendorf
unhurting
varients
verrucous skin tuberculosis
vice president finance
weak sister
welded construction
whitening chamber
working fluid heater efficiency