单词:on sb's coattails
单词:on sb's coattails 相关文章
VOA美语咖啡屋 Lesson 61:Campaign Manager Y: 各位听众好,欢迎到美语咖啡屋,我是杨晨。 J: Hello. Welcome to American Cafe. I'm Jody. So, Yang Chen, this is a big political year in the United States. The race for the White Hou
Eunice Yoon: Housewives to little old ladies to couples dreaming of the future. Investors are scrambling to buy a slice of one of China's biggest Initial Public Offerings(IPO) ever, the Bank of China.
你有没有觉得一头雾水的时候?今天我们要讲的美国习惯用语就可以用来形容这种感受:Can't make heads or tails of. Head是头的意思,tail是尾巴的意思,can't make heads or tails of头尾都分不清,引伸讲
JESSICA在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢风头。 YR: Hey Jessica!! 你听说那个大新闻了么? JESSICA: What? What happened? YR: 就是上礼
Idiom: Not sb's keeper 不是某人的监护人 Hit the book: Quibble Consensus Absolve Conspiracy Coverup Retrofitting Flaw
Eddie drove over to see Betty. When he got to her apartment at about 3:15 p.m., he saw that her car wasn't in the carport. So he wrote a note: Hi, Betty. I love you and I miss you. Love, Eddie. He was about to tape the note onto her front door when h
Our Tails 我们的尾巴 The lecture on evolution had been going on for nearly two hours. After drinking some water, then the lecturer started again, Let me ask the evolutionist a question-if we had tails like a baboon, where are they? 关于进化论
Today we complete the story Paul's Case. It was written by Willa Cather. Donna de Sanctis? adapted it for VOA Learning English. Here is Kay Gallant with the story. Paul was a student with a lot of problems. He hated school. He didn't like living with
to give somebody a piece of one's mind to tell someone off 你有没有因为十分生气而对别人大发雷霆?美国人有一个说法是形容这种情绪的,那就是:to give someone a pie
Hats Off to You! 向你致敬! Hello and welcome to Words and Their Stories from the Voice of America! This program helps you understand common expressions in the English language. You know, we tailor this show for people interested in learning Eng
[00:01]J:Uplink completed. [00:02]W:Yeah. That's more like it! [00:04]L:Let's go. [00:05]K:Take a look at your amps. How are we doing? [00:07]J:You got her back up, Ken. Boy, I wish you were here to see it. [00:12]K:I bet you do.
[00:00]J:Shit! Hey, get down! Hey! [00:07]C:Hey! Is this what they call copping a feel? [00:09]J:What? No! Get up. Jesus! [00:13]C:What's your name? [00:14]J:My name? Mud... if anybody sees you.
Bessie was a dairy cow. She had black patches on her white skin. Or did she have white patches on her black skin? She's my best cow, Farmer Brown told his neighbor. His neighbor said, Your best cow? Bessie has two tails! Who ever heard of such a thin
With enough of a flourish to guarantee the class's attention, he went to the front of the room, near one edge of the board. Then, clearing his throat, he drew a coathook right near one of the protruding nails. He proceeded to hang his coat and hat on
to turn one's back on someone to get on someone's back 予首先我们要讲的是:to turn one's back on someone。从字面上解释,这是把自己的背对着某人。可是,实际上这是指根
今天还是要继续讲两个在2000年大选期间新闻界时常常用来报道竞选运动的习惯用语。这些习惯用语以它们特有的幽默和风趣在某种程度上润滑了政界严肃甚至是严酷的权利斗争。 我们今天要学
今天我们继续学几个美国人常用来说政界动态的习惯用法第一个是:bandwagon。 Bandwagon是奏乐彩车。早在无线电和电视问世以前政界人士向民众作宣传的手段之一是雇几名乐师让他们在装点着各
我们上次学的习惯用语都有push也就是推这个词,而我们今天要讲的习惯用语却都有一个动作相反的词pull, 也就是拉。我们先要学两个习惯用语,它们分别是:pull for. Pull for是打气、鼓劲,或
put sth (sb) out of one's mind 故意忘记某事 I just put that jerk out of my mind! 我已经把他给忘了。 I just can't get past it. I can't put her out of my mind. 我不能就这么忘掉,我无法不去在乎她。 So just put it out of
Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是怡茹要问的:抢风头。 YR: Hey Jessica! 你听说那个大新闻了么? JESSICA: What? What happened? YR: 就是上