时间:2018-12-27 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课
In general, American teenagers are big spenders. They want to buy things the other kids have: CDs of the latest songs, CD players, videos. video games, electronic gadgets 1, fashionable clothes, and even cars. A few parents agree to foot the bill, but others don't. Instead, they put their foot down and insist that the kids get a job. After all, that is the best way for them to learn how to stand on their own feet and learn the value of money.
 
总体来说,美国十几岁的青少年花钱大手大脚。他们想买其他孩子都拥有的东西:最新的歌曲CD、CD机、电影碟片、电子游戏、电子产品、时装、甚至是汽车。少数父母同意付账,而另一些则拒绝买单,相反他们还果断决定坚持要孩子找份工作。这毕竟是他们学会自立和认识金钱价值的最好方法。
 
美国家长对自己孩子在物质上的需求是如何对待的呢?我们先来学三个含有foot这个词的习语。
 
1. foot the bill
 
望文生义,它的意思是脚踩在账单上,但是美国人在生活中说这个短语的意思是 "to pay for all expences". 中文意思是付账,买单,承担费用。我们通过下面的例句来熟悉它的意思和用法:
 
Eg . When we went to the restaurant last night, my fatherfooted the bill as usual. 昨晚我们去餐馆吃饭,像往常一样,由我父亲付帐。(注解:go to the restaurant 去餐馆吃饭;上馆子 as usual 照例,像平常一样)
 
Eg. I am in a jam because I do not have enough money to foot the bill. 我带的钱不够付账,处境很狼狈。(注解:in a jam 处于困境)
 
Eg. Who's going to foot the bill for all the repairs? 谁来付所有的修理费?(注解:foot the bill for... 为.......付账)
 
Eg. I wonder who's going to foot the bill for all the celebration costs. 我正在想谁来付这次庆祝会所花的所有费用了。
 
2. put one's foot down
 
望文生义,它的意思是把脚往下放。但是在美国的大街小巷的老百姓们说这句话是“make a firm decision and insist that someone obey”的意思。中文意思果断行事,坚持立场。我们通过下面的例句来熟悉这个短语的意思和运用。
 
Eg. Our mother let us go to the party, but when it came to staying overnight 2, she put her foot down to say no. 母亲允许我们去参加晚会, 但要说到过夜, 她可决不答应。(注解:come to sth 指说到某话题 overnight adv. 过夜 stay overnight 在外过夜 say no 不同意)
 
Eg. She put her foot down and left home with the baby. 她固执己见,带着孩子便离家了。
 
3. stand on one's own feet
 
望文生义,它 的意思是站在自己的脚上,但是美国人用说这个短语的意思是“to depend on oneself, not to ask for help or money”。中文意思是自力更生,独立自主,不依靠他人的帮助或资助。我们通过下面的例句来熟悉这个短语的意思和运用。
 
Eg. I don't want allowances 4 made for me. I want to stand on my own feet for what I'm worth. 我不需要谁来原谅我,我应该凭本事自力更生。(注解:该句话来源于Gone with the Wind allowance 3 考虑 make allowance for sb考虑到,顾及,体谅,原谅)
 
Eg. Now that you' re growing up you must learn to stand on your own two feet. 你既然已经长大成人, 就得学会独立生活。(注解:now that 既然,由于 引导条件状语从句)
 
Foot the bill是“买单”的意思。Put down one's foot是“果断行事”“坚持立场”的意思。Stand on one's feet是“自立更生”“独立自主”的意思。
 
转自可可英语

1 gadgets
n.小机械,小器具( gadget的名词复数 )
  • Certainly. The idea is not to have a house full of gadgets. 当然。设想是房屋不再充满小配件。 来自超越目标英语 第4册
  • This meant more gadgets and more experiments. 这意味着要设计出更多的装置,做更多的实验。 来自英汉非文学 - 科学史
2 overnight
ad.前一天晚上,一夜间 a.前一天晚上的
  • She stayed overnight in the hotel. 她在旅馆过了一夜。
  • Our success is not won overnight. 我们的成功不是一夜之间得来的。
3 allowance
n.津贴,补贴,零用钱
  • My monthly allowance is 50 yuan.我每月的津贴是50元。
  • I have to work to earn my allowance.我非得工作挣零用钱。
4 allowances
津贴( allowance的名词复数 ); 补助; 1 限额; 定量 2 免税额
  • Government officials who travel on business are given traveling allowances. 因公出差的政府官员享有出差补贴。
  • The court was asked to make allowances for his age. 人们要求法庭考虑他的年龄。
学英语单词
2'-deoxyadenosine
acupunctural
Alden, John
antirusts
artifact-free
as drunk as a bilod owl
askanya rambouillet
audit
axillary fossas
BancoCompartamos
barrier berg
berghof
between the teeth
blaikies
body-centered cell
bring into existence
bucket sprayer
bunkos
butt lagging
capital control
cochleo-palpebral
compiling multiple file
coupled mode equation
crenium
crispen
CV-O2
dasymaschalon glaucum merr. & chun
doomsday weapon
dweck
EI Tor vibrio
embathes
Emmel process
equal opportunities employer
equatorial instrument
explicabilities
fibre-reinforced material
filling station
flame locator
full-size drawing
Fulstow
gage reduction
gas heat pump
genealogists
go to great pain
gurdfish
halomicin
hemolysin
humahalan
hypertrophy of tendon and muscle
Hüllhorst
interleukin
invisible portion
kernel of an integral equation
kingsdowns
Lake Chelan
laser cutting machine tool
lefu
lock stitch
make it a rule to do something
microvoltomete
molly-whops
murkin
natural focal infection
network mineralization
Ok.
optical potential
optical tuning
ornability
oxilofrine
Padjelanta
plastic loading
plus gene
podocinum changchunense
private capital
psychokimesis
pugnacities
pulse transmission mode
R-N6-phenylisopropyladenosine
radicites
retell
rift
Rufocromycin
schema description language
self - guided tour
semi-hydromorphic soil
shear stress trajectory
short slits
sit vac
socioracially
softest
solid failure
specific rolling resistance
terata cata-anadidyma
tetraamyl benzene
touns
up-draft
vena gastroomentaliss
Wawoi
wedge shock
weimarer
wild-cards
winter work cost