时间:2018-12-17 作者:英语课 分类:考研英语长难句讲解


英语课

 2006 考研英语长难句


3、I have excluded him because, while his accomplishments 1 may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with task of approaching any but the factual aspects of those problems.
【分析】多重复合句。句子主干为I have excluded him, 句中him指代上句中的the average scientist“普通科学家”,翻译时需明确。because引导原因状语从句,其中又嵌套一个while引导的让步状语从句。句末of approaching…作task的后置定语。整个句子顺译。
【点拨】1、名词短语the solution of moral problems 可以直译,也可译为动宾结构“解决道徳问题”。2、根据上下文 be charged with a task,be charged with 应理解为“承担(任务)”,而不是常见意义“指责,谴责,控告”。3、approach的含义较多,句中其宾语为the factual aspects…,因此可译为“触及”、“研究”。4、固定结构 not…any but相当于only,表示“仅仅”。
【译文】我把普通科学家排除在外,是因为尽管他的成就可能有助于解决道德问题,但他承担的任务只不过是1研究这些向题的事实层面。
4、But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity;any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.
【分析】复合句。句子主干为his primary task is not to think about the moral code。 which governs his activity为定语从句修饰the moral code; not…any more than… “正如…不…一样,…也不…”表示两者类似,逗号后面的话是用类比的方式对前半句话进行说明.表示前后都否定。any more than后的句子使用了被动语态,可根据汉语习惯译为主动句,同时增补泛指性的词语如“我们”、“人们”作主语,也可直接译为汉语的无主句。?
【点拨】1、moral code“道德规范”。2、exploration名词转译作动词“探索”。
【译文】但是,他的首要任务并非考虑支配自己行动的道德规范,就如同不能指望商人专注于探索行业规范一样。

1 accomplishments
n.造诣;完成( accomplishment的名词复数 );技能;成绩;成就
  • It was one of the President's greatest accomplishments. 那是总统最伟大的成就之一。
  • Among her accomplishments were sewing,cooking,playing the piano and dancing. 她的才能包括缝纫、烹调、弹钢琴和跳舞。 来自《现代英汉综合大词典》
标签: 考研英语
学英语单词
-coloured
alkyl sulfhydryl
allissa
alltropism
alternating current method
alumina-based cutting tool
Anglo-Arabian
arc resistant material
Badinko
berobs
beta-adrenergic blocking agent
Canadarians
cell current
centraltransmitter
changepoint
Cheptsa
clonico-tonic
come down on the rigth side of the fence
Commonwealth of Dominica
computer switching
Connah's Quay
contract of novation
D-bank (Doppler bank)
de-centralized
dimethylolurea
drice
eco-war
estrinase
exsanguinations
Flaming Gorge Dam
Frenching
glass-enclosed building
grayish-whitest
graz
hard drawn copper pipe
hard rock concrete
horseherd
injection metallurgy
ionometry
kallash
Kashmirites
lawn and garden tractor
Leipzig, Battle of
letter of credit expiration date
Liparis loeselii
Litsea ichangensis
lose shape
m-ary orthogonal modulation
main push-towing rope
managua
mechanical grit arrester
monovocational college
multitapped
n-th root
Namdagūn
new-old
non-oxidative deamination
non-repudiation token
non-singular point
nucleo-centrosome
numbering machine ink
ophthalmothermometer
participatory theatre
paste mould
phacoglaucoma
phrase dictionary diskette
polystable
power-knowledge
powhatans
Precef
Qtel
radial symmetries
ranocaine
rhynchitids
see light
shrinking of the earth
sizeists
smokeless fuel
sodium morrhuate injection
solution pressure
somnifuge
sotolone
St-Pierre-et-Miquelon
standard diameter
stepwise program refinement
striocellulare
substituteth
sustentation
tangible security
tanks-in-series model
target tissue of hormone
technical foul
techno-Democrat
to the last comma and dot
toothachey
tranquille
tvers
two wire carrier system
ultralarge crude carrier
upper spring injector
Venjan
vesicated