时间:2019-03-10 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   又是夏天了,办公室里的空调又要开始启动了。有人喜欢温度低一点,有人喜欢温度高一点。且看下面这两位是怎么看的吧。


  (1)
  Liz: Geez! Your room is like an ice-box!
  莉斯:老天!你这屋简直是冰箱啊!
  Terri: No, it's not! It's just comfortable.
  特里:不是啊,刚刚好。
  Liz: Yeah, if you're a penguin 1. Just look at me! Even my goose bumps have goose bumps!
  莉斯:刚刚好,如果你是企鹅的话。看看我,我都起鸡皮疙瘩了!
  Terri: Get outta here! I think you're exaggerating!
  特里:快出去,你太夸张了!
  Liz: No, I'm not. Where's the thermostat 2?
  莉斯:我才没有呢。温度调节器在哪呢?
  Terri: By the door, on the wall.
  特里:门旁边,墙上。
  Liz: No wonder I'm cold! This thing is set at 65?!
  莉斯:怪不得我冷。你把它调到65度?!
  Terri: Like I said -- perfect!
  特里:就像我说的,正好!
  Liz: If you live in Alaska. By the way, where's the shovel 3?
  莉斯:如果你住在阿拉斯加才正好。哎,铲子在哪?
  Terri: Why do you need a shovel?
  特里:你要铲子干吗?
  Liz: So I can dig us out when it starts snowing in here.
  莉斯:这屋子里下雪的时候把我们俩挖出来呀。
  (2)
  John: It's like an oven in here! You must be roasting!
  约翰:这屋简直像个烤箱!你快被烤熟了吧?
  Martha: Actually, I'm just comfortable.
  玛撒:实际上,我感觉刚好。
  John: You've got to be kidding me. It has to be over 95 degrees in here!
  约翰:开玩笑。这屋里至少95度!
  Martha: What can I say? I'm a cold-blooded person. The warmer, the better, as far as I'm concerned.
  玛撒:那我能说什么呢?我是个冷血的人。对我来说越热越好。
  John: Well, can we at least open a window and get some ventilation in here?
  约翰:那么,我们至少得开扇窗户透透气吧?
  Martha: Knock yourself out.
  玛撒:随便。
  John: Thanks, I will.
  约翰:谢谢!

n.企鹅
  • The penguin is a flightless bird.企鹅是一种不会飞的鸟。
  • He walked with an awkward gait like a penguin.他走路的步子难看得就像企鹅。
n.恒温器
  • The thermostat is connected by a link to the carburetor.恒温控制器是由一根连杆与汽化器相连的。
  • The temperature is controlled by electronic thermostat with high accuracy.电子恒温器,准确性高。
n.铁锨,铲子,一铲之量;v.铲,铲出
  • He was working with a pick and shovel.他在用镐和铲干活。
  • He seized a shovel and set to.他拿起一把铲就干上了。
标签: 口语
学英语单词
acceptance inspection
baculoviral
benzalcyanhydrin
Berardius
cadmium sulfite
cash receipt tape
clearing-house for trade information
concentrated nuclear fuel
conditional implication operation
Dijon mustard
dispatchering priority
display principle
double head tyre
dunnymen
elavils
electrician's
electromyograph
etching primer
extraperiosteal ossification
figurative painting
fission chainateial
foliaceous (foliated)
Fordiophyton repens
forthrow
fossae venae umbilicalis
game mastering
gender-typing
genus grindelias
globulitic limestone
groundly
gymboree
head current
heat efficiency of the dryer system
heavy-ion detector
hem stitching
Hungarian sauce
i'll see to it
imagery training
invisibilizing
kitchenware
labelling act
lithium niobate integrated circuit
livermores
lowi
malicious use
mass-luminosity
mechanical deflector
microabrasions
mimotannic
mordkovitch
Mormonesses
mounteine
muratova
Mwakaleli
mylabris phalerata
neo-McCarthyism
non-determinism
object-instrument
ocutom
of a price
offset dimension
ore horizon
orogenic activity
over-dyeing
over-spending
phytophthora nicotianae
pimenta oil
planar contact pair
porcelain-fused-to-metal
Portuguese monetary unit
power canal
Primula smithiana
principle of continuity of electric current
purification procedure process
raceball
rackemann
rainer
report generation parameters
Rosa multibracteata
Ruby Dome
sample jar
San Saba County
science foundation
separation parameter
sequential function
shabble
slinger type lubrication
stilalgin
strumous ophthalmia
term analysis
the Amish
thonzylene
tippy-toe,tip-pytoe
tobique
trabeculation of bladder
turmerics
unangelic
unthankfully
watching out
widebodied
worldrenowned
Zarīnābād