时间:2019-03-05 作者:英语课 分类:英语角-圆桌会议


英语课

 Topic 1: Complaints over EMS service reveal management problemsComplaints over China's state-owned delivery company EMS continue to mount.  People are complaining online of lost or opened packages, delivery men with attitude problems, and slow delivery speeds.


Online articles with these complaints are being circulated among friends who say they have had the same experience with EMS.
Topic 2 - Nearly half respondents worry buzzwords contaminate Chinese languageThe Internet not only makes life easier for us in so many ways, but also changes the way we use language.
Internet slang has made its way into our daily conversation and even traditional media mediums such as publications and television.
This has many wondering, however, if this is a problem.
Topic 3 -China's younger generation losing interest in bargainingIt used to be that bargaining was an art and an important part of people's life in China. But a recent survey shows that the younger generation is gradually losing interest and the ability to negotiate a better deal.
The shift in attitude is the result of rising incomes and changing lifestyles.
Topic 4: Should Teachers Be Made To Take the Same Exams as Their Students?
A teacher sitting alongside his/her students taking the same exam is something unheard of in high schools in China.
However, last month, 69 high school teachers from 8 disciplines in Yunhe Middle School were required to take part in the final examination together with their students. This has, as you might imagine, has attracted a lot of attention. Some teachers protested and handed in blank papers, while some just stormed out of the classroom.
Topic 5: Why Chinese people call Katy Perry 'Fruit Sister'
China's internet users have always been creative when giving nicknames to entertainment stars from both home and abroad.
Most recent are Katy Perry dubbed 1 "Fruit Sister", Jennifer Lopez as "Queen Butt"臀王and Benedict Cumberbatch is called "Curly Blessing 2"卷福.

v.给…起绰号( dub的过去式和过去分词 );把…称为;配音;复制
  • Mathematics was once dubbed the handmaiden of the sciences. 数学曾一度被视为各门科学的基础。
  • Is the movie dubbed or does it have subtitles? 这部电影是配音的还是打字幕的? 来自《简明英汉词典》
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
学英语单词
activate request
active monitor
ajimalinin
anode control
aragonitic
be moist
Biches
caden
Callicarpa japonica
Cartilago auricularis
cathode-ray tube circuit
char kiln
chesnokov
cicatrix gravidarum
cicchetti
class ie ac power system
clip for frog legs
coefficient of crossing of destruction
combination of sectional charges
come up system
costful
counter flow combustor
credit-repair
delipidized
density asymmetrical beam
digitated pinnate
dislocation of tendon of brachial biceps
Dividose
double shared double wheeled plow
easy-to-operate
eccentricity rod
economic hurdles
education act of 1944 (england)
external entropy
foist ... on
fuligo septica (l.) gmel.
full color image
function decoder
furnace gas
gibberulus
Hadamard matrix
high altitude throat
high tension distribution system
HWN
immunoinhibiting
karmazin
lacing pattern
linguodistal
mandatory disclosure system
marker-assisted selection
massabielle
maximum file size
meteorological shipping route
microbionation
mudlarks
narrativised
nonnormalized design
olexes
oncopagurus orientalis
optimal state of performance
orderly officer
papyrotype
pesan
phosphinium salt
pin with groove
Porcupine disease
post rules
printing data protection
rack-type cutter
redent
reillustration
retrospects
rifamycin-SV
riverboatman
rocking shaft bush
saburable reactor
safe as the bank
samly
sampaios
Saturnian plasma wave
shithouse
Siberian husky
Sidalcea
sittings
soft-sectored format
Spanishly
star almanac
stereo amplifier
subscales
Svetogorsk
symbolization of accounts
table lookaside buffer
tanganyikans
theosophized
train working plan
twin-prop
untamable
Upper Burma
Villardeciervos
warnath
word slice
Zygentoma