时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Word play is a literary technique and a form of wit in which the words that are used become the main subject of the work, primarily for the purpose of intended effect or amusement. Examples of word play include puns, phonetic 1 mix-ups such as spoonerisms, obscure words and meanings, clever rhetorical excursions, oddly formed sentences.


  文字游戏是一种文学技法,也是一种幽默表达的形式,它将文字本身作为表达的主体,主要目的是制造特殊的效果或诙谐逗趣。文字游戏包括双关语,谐音词,首音误置,词性或词义含混,机智的修辞延宕,结构怪异的句子等形式。
  Word play is not only educational but it's also hilarious 2! A mix-up of names and an entertaining way to use words, everyone will find something amongst these great word play jokes.
  文字游戏不仅具有教育意义,而且非常诙谐幽默。这些杂糅的名词和使用词语的趣味方式,它们组成的有趣的词语游戏会让每个人都有所收获。
  这些搞笑的<a href=http://www.hxen.com target=_blank class=infotextkey>英语</a>段子你都能理解吗?
  1.Thank you to all my fans.
  感谢我所有的粉丝。
  笑点解析:fan既有“粉丝”的意思,又有“电扇”的意思。
  2.MEN to the left because WOMEN are always right.
  男士请往左行,因为女士总是往右行。
  笑点解析:right既有“右边”的意思,又有“正确”的意思。所以后半句话亦可理解为“……因为女士永远是正确的。”
  3.Your brain has two parts:
  你的大脑有两个部分:
  left & right.
  左脑和右脑
  Your left brain has nothing right, your right brain has nothing left.
  你的左脑里没有右脑的东西,你的右脑里没有左脑的东西。
  笑点解析:right同上;left作形容词时意为左边的,作leave的过去分词使用时意为剩下的。所以后面两句还可以理解为“你的左脑里没有一点正确的东西,你的右脑里什么也不剩。”(我才不会直接说你笨呢)。
  4. You thought this post would be funny?
  你以为这个帖子会很搞笑?
  I'm a frayed 3 knot.
  我是一只磨损的绳结。
  笑点解析:I'm a frayed knot.(我是一只磨损的绳结。)和I'm afraid not.(我不这么认为)两句话听上去完全相同,所以这段话在字音上也可以理解为“你以为这个帖子会很搞笑?——我不这么认为。”
  5.Once a German, a Frenchman and a Japanese went to work on a mine hill. Their boss said to the German: "You will be responsible for physical work". He told the Frenchman: "You will take the duty of planning for mining". Then he turned to the Japanese: "You will be responsible for supplies."
  从前有一个德国人,一个法国人,一个日本人一起去一个矿山工作。他们的老板对德国人说,“你来负责体力活。”,又对法国人说,“你负责开采工作的筹备。”然后他转向日本人,“你负责供应。”
  A few days later, the German and the Frenchman found that the Japanese disappeared. They decided 4 to search for him when the Japanese jumped out all of a sudden and shouted: "Supplies"!
  几天后德国人和法国人发现日本人不见了。他们决定把他找到,没想到日本人忽然跳出来,喊道“供应!”
  笑点解析:日式英语中常把卷舌音/r/和边音/l/混淆。所以日本人误以为老板要他负责的是surprise(惊喜)而不是supplies(物资供应)。

adj.语言的,语言上的,表示语音的
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
  • English phonetic teaching is an important teaching step in elementary stages.语音教学是英语基础阶段重要的教学环节。
adj.充满笑声的,欢闹的;[反]depressed
  • The party got quite hilarious after they brought more wine.在他们又拿来更多的酒之后,派对变得更加热闹起来。
  • We stop laughing because the show was so hilarious.我们笑个不停,因为那个节目太搞笑了。
adj.磨损的v.(使布、绳等)磨损,磨破( fray的过去式和过去分词 )
  • His shirt was frayed. 他的衬衫穿破了。 来自《简明英汉词典》
  • The argument frayed their nerves. 争辩使他们不快。 来自《现代英汉综合大词典》
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
标签: 搞笑
学英语单词
a parcel
absolute sale
aerial fistula
amegilla calceifera
andrew jackson downings
artemon
artium magisters
at the scene
atomic constant
atteriest
audience objective
audit activities
be in pledge
Beiliu
broken-handed
build system
call center suite
cameb cap in hand to
castilloes
chest register
circular mean difference
clangier
closed caption submaster tape
colour signal processing circuit
copy
ctenopharyngodon idella
Damianopolis
ddunits
devoting
distance of radar horizon
ecumenists
eleven o'clock
employee's investment
episkeletal set
Eugenia
facile time stamp
fade-in fade-out
fine dial test indicator
fpcr
frame support
germanium varistor
gjesteby
gross-motor
half-leaf method
high altitude heart disease
high pressure stainless steel hose
hood bracket
hylland
immune deviation
indentment
kalapana
Link.
Lubumbashite
lyxopyranoside
Mannagettaea
masked trough
metal restricting wood
mode stability
Montlaur
murthering
nanospikes
Nikolsky's
off-off-Broadway
over-increase
parliamentary party
parthamaspates
pemphigus crouposus
Peramola
Pinguicula villosa
Pira test bench
Plagiognathus
power take off
pulse repetition frequency (prf)
Radcliffe's elixir
re-selections
remote loop back
response time
Reusel
roof handrail height
Rubus villosus Ait
run length code
runnin fit
sahirah
sequential X-ray spectrometer
shoppiest
shore scleroscope
specific airway conductance
Sterculia L.
stores ruturned
Strandby
thermal sensitive material
thymus histone
timahs
time remaining
to-tread
transhipper
Trenton Computer Festival
Wankel rotary compressor
warpages
wheel casing
your heart goes out to sb
yours'll