时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:英语新闻


英语课

 One out of every three Chinese people over the age of five is nearsighted, according to a recently released white paper on the visual health of the Chinese population, the first of its kind.


近日发布的首份研究国人视觉健康的白皮书显示,我国5岁以上人群中,每3个人就有1个人是近视。
According to the white paper, 437 million to 487 million, or 35.16 to 39.21 percent, of the Chinese population aged 1 above 5 suffer from myopia — with 29 million to 30.4 million, or 2.33 to 2.47 percent, living with a high degree of myopia.
该白皮书指出,在我国5岁以上的人口中,近视的患病人数在4.37亿至4.87亿之间,比例为35.16%至39.21%。其中,高度近视的比例在2.33%至2.47%之间,患有高度近视的总人口高达2900万至3040万。
中国5岁以上人群每3人中就有1人近视
Without effective intervention 2, the percentage of myopia patients above age 5 is expected to jump to about 51 percent by 2020, it added.
该白皮书还补充说道,如果没有有效的干预,预计到2020年,我国5岁以上人口的近视发病率将增长到51%左右。
The occurrence of myopia and its harm are irreversible and high myopia can lead to pathological changes in the eye, causing severe and permanent visual impairment, the white paper warned. The disease could also adversely 3 affect future population quality, as it could be inherited and passed on through families.
白皮书警告称,近视的发生与危害都是不可逆的。高度近视可能导致各类眼底病变,造成严重、永久性的视功能损害。由于近视可以遗传,这种疾病还会影响未来的人口素质。
In addition, prescription 4 lenses are a significant economic burden. In 2012, 232 million to 263 million people above the age of 5 had them. About 102 million to 117 million new lenses were demanded by patients every year, costing somewhere between 45.45 billion and 53.25 billion yuan, the paper said.
此外,白皮书还指出,配眼镜带来的经济负担也不低。2012年5岁以上近视人群中,已配镜人数在2.32亿至2.63亿人之间。配镜人群每年配镜1.02亿至1.17亿架次,配镜年成本在454.48亿至532.47亿元之间。

adj.年老的,陈年的
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
n.介入,干涉,干预
  • The government's intervention in this dispute will not help.政府对这场争论的干预不会起作用。
  • Many people felt he would be hostile to the idea of foreign intervention.许多人觉得他会反对外来干预。
ad.有害地
  • We commented adversely upon the imbecility of that message of telegraphic style. 我们对着这条电报式的愚蠢的留言发泄了一通不满。
  • Widely fluctuating exchange rates may adversely affect international trade. 浮动幅度很大的汇率可能会对国际贸易产生有害的影响。
n.处方,开药;指示,规定
  • The physician made a prescription against sea- sickness for him.医生给他开了个治晕船的药方。
  • The drug is available on prescription only.这种药只能凭处方购买。
标签: 近视
学英语单词
acid non-soluble substance
actual singular point
adjustable-speed motor
adopt sb into a family
altroheptulose
Amagne
aniki
auto-defrosts
babblements
band builder
basifying
black and coded tape
boiler brickwork
bond discount amortization
breislachite (breslacite)
can rejecting
capsulociliary
Catamayo, R.
certificate of flag
Chinese goldthread
coiling action
cold pressed joint
colee
comparative virology
criss-cross-row
DC electrolytic condenser
decussatio nervorum trochlearium
deliberate antisubmarine attack
dependent project
diazotizing dyes
dual-pivot
East Londoner
ecotope
electromechanical light modulator
enantiosymmetric polymerization
epidermic medication
evangelisations
experimental aviation
fall lever
faloon
featherstitching
gappa
geobiologists
Gothamite
granulopiesis
herpesencephalztis
hoe furrow opener
in sb.'s blood
income tax withheld at source
inkstandish
interdialling
interdiurnal
inverse action
ir jammer (irj)
Kibali
knotted fabric
lesbianize
lifetex
liquefaction of helium
low leakage fuel management
Makgalo
mangrie
marvellest
mdah
mercaptomerin sodium
mica-syenite
military rifles
motor operator
mourning border
Nardman
occupancy expense
ovipositions
Paykan
pericarpium citri reticulatae
perpetualist
pheninadamine
piston pneumatic nutrunner
Porthetria
quadratic irrational number
redistillations
regular dome
Rena Pt.
reusable pallet
rhachiolysis
sapistor
sexual citizenship
Shilbottle
tea-bread
teleprogrammed
TG6-TG
time and cost
tonka bean trees
traffic analyzer
transtech
turret drill chuck
ubiquitylate
uniform label
universal synchronous receiver-transmitter
unmirthfully
verballing
xandu