时间:2019-01-03 作者:英语课 分类:考研英语


英语课

   英译汉时,按意义上、修辞上或句法上的需要加一些词,使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容;但是,增加的并不是无中生有,而是要增加原文中虽无其词却有其意的一些词,这是英译汉中常用的技巧之一。增词技巧一般分作两种情况。


  ?1、根据意义上或修辞上的需要,可增加下列七类词。
  Flowers bloom all over the yard .朵朵鲜花满院盛开。(增加表示名词复数的词)
  After the banquets, the concerts and the table tennis exhibitor, he went home tiredly.在参加宴会、出席音乐会、观看乒乓球表演之后,他疲倦地回到了家里。(增加动词)
  He sank down with his face in his hands.他两手蒙着脸,一屁股坐了下去。(增加副词)
  I had known two great social systems.那是以前,他就经历过两大社会制度。(增加表达时态的词)
  As for me, I didn’t agree from the very beginning.我呢,从一开始就不赞成。(增加语气助词)
  The article summed up the new achievements made in electronic computers, artificial satellites and rockets.
  本文总结了电子计算机、人造卫星和火箭这三方面的新成就。(增加概括词)
  ?2、根据句法上的需要增补一些词汇。
  Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man.
  读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。(增补原文句子中所省略的动词)
  All bodies on the earth are known to possess weight.
  大家都知道地球上的一切物质都肯有重量。(增补被动句中泛指性的词)

标签: 考研英语
学英语单词
7-Dehydrostigmaslerol
aberrational
asie
atrocities
B.Eng.S.
barash
basic recorder of objects in c
battailles
be too hot to handle
bouncing-pin indicator
chloracizine
co-governance
coal resources
compile-time activity
dandy winch
deck curb
delivery side
Devergie's attitude
double beat drop valve
double walled air bath
doubling dilution
drinking-up
early commutation
energyline
environmental health monitoring
ervings
Ethinamine
ethylene dichloride
fetles
floor cut
Grand Masters
gush out
hydrogenate
inhibited admiralty metal
injection oil engine
interfection
international multilateral loans
Jesuits
Kingstree
knight errant
laminins
lela
lift cylinder
low cost
luteinising
macginitie
medium brown
midnight-noon ebb-flow
milviscutulus mangiferae
mundic (pyrite)
nalcite wbr
negative modulatoin
nonexperimentally
number of lines
opacoron
Oume
overbaked
penicillium implicatum
pentafluoropyridines
pericentric
pharbitic acid
Poplarfield
positive bar
potassium pertitanate
power V-type field effect transistor
prakrti
prenatal mortality
PRO and cons
projection lines
ptototype mineral
push-backs
pyromantic
radier
reconstituters
reconstruction of inferior conjuctiva fornix
Romanistic
route mode
scale passage
scientific bookshop
sedentaria ossa
selective photoeletric emission
skootching
slushing compound
solid-free heavy brine completion fluid
spooring
standard FORTRAN
superstrate
surplus of cash
terminal association
Thioseconal
travelling box
trondhjemite(trondjemite)
two-storeys
uic
user-orientated
veleta
verdolaga
vertical disintegration
visual aid
walk into sb
william henry pratts
Zamuro, Sa.del