时间:2019-01-01 作者:英语课 分类:老友记精校版第1季


英语课

   Monica: That's because as far as my parents are concerned, Ross can do no wrong. You see, he's the Prince. Apparently 1 they had some big ceremony before I was born.


  那是因为在我爸妈心目中罗斯不可能犯错,你瞧,他就是个王子。他们在我出生前肯定举行了个大型仪式。
  Monica: What?
  怎么了?
  Chandler: Ugly Naked Guy got a Thighmaster!
  丑陋裸男有个"美腿器"。
  Rachel: Has anybody seen my engagement ring?
  有人看见我的订婚戒指吗?
  Phoebe: Yeah, it's beautiful.
  见过,很漂亮。
  Rachel: Oh God, oh God, oh God oh God oh God oh God.... (Starts to look under the couch cushions. )
  天啊!天啊!天啊!天呐!
  Phoebe: No, look, don't touch that!
  不,听着,不要动那个!
  Rachel: Oh, like I wasn't dreading 2 tomorrow enough, having to give it back to him. "Hi Barry! Remember me? I'm the girl in the veil who stomped 3 on your heart in front of your entire family!"Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...
  明天就要还给他了,好像我还不够担心似的。"嗨,巴瑞,记得我吗?我是那个穿白纱,让你在全家亲友面前难堪的人!"天啊,如今我必须还他戒指,偏偏戒指不见了,更难办了。
  Monica: Easy Rach, we'll find it. (To all) Won't we?
  别急,我们会找到的,对不?
  Chandler and Joey: Oh! Yeah!
  是呀,我们会的。
  Monica: look, it's gonna be okay. You will give it back to him. It will all be over and we will eat a lot of ice cream.
  听着,一切都会好的。我们会把它找回来的,一切会结束的,而且我们会吃很多冰淇淋。
  Rachel: okay, okay, it's a little pearlshaped diamond.
  好吧,好吧,是一个珍珠型的钻石。
  Monica: I tell you what: any diamond ring we find, we'll run it by you.
  我给你说,不管我们找到什么样的钻石戒指都会给你的。
  Joey: Alright, when did you have it on last?
  好吧,最後一次戴是在什么时候?
  Phoebe: Doy! Probably right before she lost it!
  笨蛋!当然是丢失之前了!
  Chandler: You don't get a lot of 'doy' these days.
  这年头说"doy"的人不多了。
  Rachel: I know I had it this morning, and I know I had it when I was in the kitchen with...
  我知道我今天早上还戴它,我也知道我在厨房戴着它做
  Chandler: Dinah?
  黛娜?
  Rachel: (looks at the lasagne and realizes something) Ohhhhh, don't be mad... You didn't. Rachel: Oh, I am sorry...
  噢,不要生气。你不是吧!噢,对不起啊
  Monica: I gave you one job! (Starts to examine the lasagne through the bottom of the glass pan. )
  我就让你做了这么一件事情!
  Rachel: Oh, but look how straight those noodles are!
  哦,但是你看面条多直!
  Chandler: Now, Monica, you know that's not how you look for an engagement ring in a lasagne.
  摩妮卡,现在你该知道在千层面中找订婚戒指不是那样找的。
  Monica: (puts down the lasagne) I just...can't do it.
  我办不到(下不了手)。
  Chandler: Boys? We're going in.
  兄弟们,我们上。
  Ross: (standing outside the door).... .Hi.
  嗨。
  Monica: Wow. That is not a happy hi.
  这可不是开心的"嗨"。
  Ross: Carol's pregnant.
  卡萝怀孕了。
  Phoebe: (while everyone else is stunned) Ooh! I found it!
  我找到了!

adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
v.害怕,恐惧,担心( dread的现在分词 )
  • She was dreading having to broach the subject of money to her father. 她正在为不得不向父亲提出钱的事犯愁。
  • This was the moment he had been dreading. 这是他一直最担心的时刻。
v.跺脚,践踏,重踏( stomp的过去式和过去分词 )
  • She stomped angrily out of the office. 她怒气冲冲,重步走出办公室。
  • She slammed the door and stomped (off) out of the house. 她砰的一声关上了门,暮暮地走出了屋了。 来自辞典例句
标签: 老友记
学英语单词
a parcel
absolute sale
aerial fistula
amegilla calceifera
andrew jackson downings
artemon
artium magisters
at the scene
atomic constant
atteriest
audience objective
audit activities
be in pledge
Beiliu
broken-handed
build system
call center suite
cameb cap in hand to
castilloes
chest register
circular mean difference
clangier
closed caption submaster tape
colour signal processing circuit
copy
ctenopharyngodon idella
Damianopolis
ddunits
devoting
distance of radar horizon
ecumenists
eleven o'clock
employee's investment
episkeletal set
Eugenia
facile time stamp
fade-in fade-out
fine dial test indicator
fpcr
frame support
germanium varistor
gjesteby
gross-motor
half-leaf method
high altitude heart disease
high pressure stainless steel hose
hood bracket
hylland
immune deviation
indentment
kalapana
Link.
Lubumbashite
lyxopyranoside
Mannagettaea
masked trough
metal restricting wood
mode stability
Montlaur
murthering
nanospikes
Nikolsky's
off-off-Broadway
over-increase
parliamentary party
parthamaspates
pemphigus crouposus
Peramola
Pinguicula villosa
Pira test bench
Plagiognathus
power take off
pulse repetition frequency (prf)
Radcliffe's elixir
re-selections
remote loop back
response time
Reusel
roof handrail height
Rubus villosus Ait
run length code
runnin fit
sahirah
sequential X-ray spectrometer
shoppiest
shore scleroscope
specific airway conductance
Sterculia L.
stores ruturned
Strandby
thermal sensitive material
thymus histone
timahs
time remaining
to-tread
transhipper
Trenton Computer Festival
Wankel rotary compressor
warpages
wheel casing
your heart goes out to sb
yours'll